Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Baka
baka
baka
geliyorum
Look,
look,
look,
I'm
coming,
babe
Adımımı
ata
ata,
ata
yürüyorum
Step
by
step,
step,
I'm
walking
my
path
Alayına
çata
çata,
Çad'a
gideriz
yolumuz
hep
sapa
Breaking
through
it
all,
to
Chad,
my
way
is
always
off-road
Dönüşü
yok
var
mı
ki?
Aha!
No
turning
back,
is
there?
Aha!
Yalan
ata
ata
gidiyo
bir
çoğu
Many
are
walking,
telling
lies
Yere
bata
bata
bata
çıka
yaşıyor
Sinking,
sinking,
sinking,
barely
surviving
Önüme
kata
kata
kata
eledim
Filtering,
filtering,
filtering,
I've
eliminated
them,
girl
Bi
sürü
safsata
genede
yazılıyor
tarih
A
lot
of
nonsense,
but
history
still
gets
written
Bu
sana
ağır
iş
This
is
a
tough
job
for
you,
honey
Kolaysa
paha
biç
If
it's
easy,
put
a
price
on
it
Bi
kısım
işi
biliyo
biliyo
bi
çoğu
hariç
Some
know
the
job,
know
it,
most
don't
Arama
boşuna
bulamazsın
yok
ki
bir
tarif
Don't
bother
searching,
you
won't
find
it,
there's
no
recipe
Nasıl
yazıp
duralım
hep
edilirken
tahrik
How
can
we
keep
writing
while
being
provoked,
babe?
Genzini
benzin
yaktı
olunca
gezgin
My
heart
burns
like
gasoline
when
I'm
wandering
Tepinin
şimdi
hepiniz
hepimize
mi
değdik
Dance
now,
all
of
you,
have
we
touched
you
all?
Yeraltı
kaynadıkça
herkes
aldı
yeni
mevzi
As
the
underground
boils,
everyone
took
a
new
position
Her
an
yeni
mevzu
Every
moment
a
new
issue
Her
an
yeni
temkin
Every
moment
a
new
precaution
Pir
ü
pak,
pür-i
pak
çoğunu
çarptı
Pure
and
innocent,
most
got
hit
Zor
hesap
yok
tornistan
Difficult
calculation,
no
reverse
Bu
harbi
kamp
This
is
a
war
camp,
darling
Ve
eninde
sonunda
çıkıyo
bir
handikap
And
sooner
or
later,
a
handicap
arises
Ve
hileli
her
bir
kart
And
every
card
is
rigged
Techizatla
zor,
müfredatta
yok
Difficult
with
equipment,
not
in
the
curriculum
Bildiklerim
bilmediklerime
antidot
What
I
know
is
the
antidote
to
what
I
don't
know
Unuttuklarımsa
bildiklerimden
de
çok
What
I've
forgotten
is
more
than
what
I
know
Hele
gelip
bir
de
gördüklerimden
bir
sor
Come
and
ask
me
about
what
I've
seen,
sweetheart
Dediniz
bana
niçin?
You
asked
me
why?
Dedim
sarayım
yok
dedim
I
said,
"I
don't
have
a
palace"
Herkes
ayrı
biçim
Everyone
is
a
different
form
Herkes
ayrı
bir
şekil
herkes
ayrı
bir
renk
seçiyor
Everyone
is
a
different
shape,
everyone
chooses
a
different
color
Geriye
çekil
yoksa
özgürlük
bu
değil
mi?
Step
back,
or
isn't
this
freedom,
babe?
Saça
saça
saça
yaşıyor
bir
çoğu
Many
live
by
tearing,
tearing,
tearing
Topu
taça
taça
taça
atıyo
bile
bile
Throwing
the
ball
out
of
bounds,
knowingly
Bu
maça
maça
maça
bakılıyor
ve
yine
de
This
match,
match,
match
is
being
watched
and
still
Yaka
paça
dağılıyor
façan
Your
face
is
getting
messed
up
Oldschool
değil
bu
daha
eski
pagan
This
isn't
old
school,
it's
older,
pagan
Geçmiyo
senin
rhyme
flow
ya
da
paran
Your
rhyme
flow
or
your
money
doesn't
cut
it
Ama
birden
Dre
sanar
kırar
rekor
But
suddenly
thinks
he's
Dre,
breaks
records
Ancak
anlatmak
şart
o
bir
dekor
But
it's
important
to
explain,
it's
a
decor
Hedef
ya
sen
ya
ben
ya
o
The
target
is
you
or
me
or
him,
girl
Ya
hep
ya
hiç
ya
kal
ya
git
ya
da
yok
ol
All
or
nothing,
stay
or
go,
or
disappear
Vakit
çabuk
geçer
ortam
sakat
fakat
Time
flies,
the
environment
is
messed
up,
but
Ceza
gelir
gene
yıkar
tabu
Ceza
comes
again,
breaks
the
taboo
Türünün
son
örneği
o
yolar
tavuğu
The
last
of
his
kind,
he
rips
the
chicken
apart
Offshore
banks
bir
de
para
dolu
bavul
Offshore
banks
and
a
suitcase
full
of
money
Bırak
kendi
düğününde
oynasın
o
lavuğu
Let
that
fool
dance
at
his
own
wedding,
honey
Kapısının
önünde
ben
çalacağım
davul
I'll
play
the
drums
at
his
doorstep
Dediniz
bana
niçin?
You
asked
me
why?
Dedim
zararım
yok
I
said
I
have
no
harm
Dedim
herkes
ayrı
stil
I
said
everyone
has
a
different
style
Herkeste
ayrı
skill
Everyone
has
different
skills
Ve
de
herkes
aynı
değil
işte
And
everyone
is
not
the
same,
babe
Anla
artık
söyle
şimdi
farklılık
bu
değil
mi?
Understand
it
now,
tell
me,
isn't
this
the
difference?
Ya
sakinliğini
koru
ya
da
git
panik
ol
Keep
your
calm
or
go
panic
Ya
cehaletini
tut
ya
da
git
soru
sor
Hold
your
ignorance
or
go
ask
questions
Bu
fikirlerle
sıkışıp
kaldığın
koridor
This
corridor
where
you're
stuck
with
these
ideas
Lirikler
anlayana
gerisine
molotof
Lyrics
for
those
who
understand,
Molotov
for
the
rest
Ver
emek
çivi
çak
Give
effort,
hammer
the
nail
Bu
kıta
bir
kitap
gibi
dolu
inan
This
verse
is
like
a
book,
believe
me,
it's
full
Oku
ama
vakit
az
Read
it,
but
time
is
short
Bırakma
yarına
sen
Don't
leave
it
for
tomorrow
Birikip
oluyor
sel
Accumulating,
it
becomes
a
flood
Belki
olursun
derin
sularda
bir
balina
Maybe
you'll
become
a
whale
in
deep
waters,
darling
Para
sayan
makinaları
var
ama
gene
bir
ton
hata
They
have
money
counting
machines
but
still
a
ton
of
errors
Verip
durur
ama
sürülüyo
keyif
sefa
keyfin
Keeps
giving,
but
joy
and
pleasure
are
being
driven
Keka
görünüyor
gerisine
It
looks
like
keka
to
the
rest
Gerek
yok
görünen
köye
kılavuza
hadi
uza
No
need
for
a
guide
to
a
visible
village,
go
away
Ya
da
yarana
tuz
at
Or
rub
salt
in
your
wound
Her
gün
yeni
bir
tuzak
önündedir
ki
kal
uzak
Every
day
a
new
trap
is
in
front
of
you,
stay
away
Ben
de
bu
göle
bir
maya
çaldım
belki
de
tutar
I
also
put
some
yeast
in
this
lake,
maybe
it
will
catch
on
Bir
kısım
nükteyi
bir
kısım
ise
yolu
kapar
(Yeah)
Some
understand
the
point,
others
block
the
way
(Yeah)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bilgin Ozcalkan, Gokberk Cirakoglu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.