Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Mi Corrientes Porá
An mein schönes Corrientes
A
mi
Corrientes
porá,
en
donde
te
conocí
An
mein
schönes
Corrientes,
wo
ich
dich
kennenlernte,
Correntinita
ivoté,
de
labios
color
rubí
kleine
Correntinerin,
Blüte,
mit
rubinroten
Lippen.
Mi
pena
se
hace
canción,
cuando
te
quiero
soñar
Mein
Schmerz
wird
zum
Lied,
wenn
ich
von
dir
träumen
will,
Entonces
el
corazón
y
el
alma
quieren
cantar
dann
möchten
Herz
und
Seele
singen.
Yo
nunca
sabré
porqué,
ni
cómo
llegaste
a
mi
Ich
werde
nie
erfahren,
warum
und
wie
du
zu
mir
kamst,
En
cambio,
no
olvidaré
la
noche
que
te
perdí
doch
ich
werde
die
Nacht
nicht
vergessen,
in
der
ich
dich
verlor.
La
noche
de
nuestro
adiós,
te
dije
en
aquel
cantar
In
der
Nacht
unseres
Abschieds
sagte
ich
dir
in
jenem
Lied,
Se
queda
en
mi
corazón,
y
en
mi
Corrientes
Porá
es
bleibt
in
meinem
Herzen
und
in
meinem
schönen
Corrientes.
Bajo
el
cielo
azul
te
recordaré
Unter
blauem
Himmel
werde
ich
mich
an
dich
erinnern,
Nunca
te
olvidé
dulce
amor
de
ayer
ich
habe
dich
nie
vergessen,
süße
Liebe
von
gestern.
Y
en
la
soledad
de
mi
noche
cruel
Und
in
der
Einsamkeit
meiner
grausamen
Nacht
Sólo
sé
cantar
cariñito
fiel
kann
ich
nur
singen,
mein
treues
Liebchen.
Si
tienes
alguna
vez,
memoria
de
lo
que
fui
Wenn
du
jemals
eine
Erinnerung
daran
hast,
was
ich
war,
Acuérdate
de
un
clavel,
y
de
una
noche
de
abril
erinnere
dich
an
eine
Nelke
und
an
eine
Aprilnacht.
Acuérdate
de
un
jazmín,
acuérdate
dulce
amor
Erinnere
dich
an
einen
Jasmin,
erinnere
dich,
süße
Liebe,
De
un
largo
beso
y
después,
dos
lagrimas
y
un
adiós
an
einen
langen
Kuss
und
danach
zwei
Tränen
und
einen
Abschied.
No
quiero
decirte
más,
correntinita
ivoté
Ich
will
dir
nicht
mehr
sagen,
kleine
Correntinerin,
Blüte,
Que
yo
me
muero
de
amor,
y
que
mi
amor
eres
tú
dass
ich
vor
Liebe
sterbe
und
dass
meine
Liebe
du
bist.
Y
si
no
puedo
tener
la
dicha
de
verte
más
Und
wenn
ich
nicht
das
Glück
haben
kann,
dich
wiederzusehen,
Que
vivas
siempre
feliz
en
mi
Corrientes
Porá
dann
lebe
immer
glücklich
in
meinem
schönen
Corrientes.
Bajo
el
cielo
azul
te
recordaré
Unter
blauem
Himmel
werde
ich
mich
an
dich
erinnern,
Nunca
te
olvidé
dulce
amor
de
ayer
ich
habe
dich
nie
vergessen,
süße
Liebe
von
gestern.
Y
en
la
soledad
de
mi
noche
cruel
Und
in
der
Einsamkeit
meiner
grausamen
Nacht
Sólo
sé
cantar
cariñito
fiel
kann
ich
nur
singen,
mein
treues
Liebchen.
Bajo
el
cielo
azul
te
recordaré
Unter
blauem
Himmel
werde
ich
mich
an
dich
erinnern,
Nunca
te
olvidé
dulce
amor
de
ayer
ich
habe
dich
nie
vergessen,
süße
Liebe
von
gestern.
Y
en
la
soledad
de
mi
noche
cruel
Und
in
der
Einsamkeit
meiner
grausamen
Nacht
Sólo
sé
cantar
cariñito
fiel
kann
ich
nur
singen,
mein
treues
Liebchen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manuel Juan Garcia Ferrari, Eladio Martinez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.