Текст песни и перевод на английский Chaqueño Palavecino - El Barquito
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Barquito
The Little Boat
Vamos
amarraditos
los
dos
We
walk,
arm
in
arm,
the
two
of
us,
Espumas
y
terciopelo,
Foam
and
velvet,
Yo
con
un
recrujir
de
almidón
I
with
a
rustling
of
starch
Y
tú
serio
y
altanero.
And
you,
serious
and
haughty.
La
gente
nos
mira
People
look
at
us
Con
envidia
por
la
calle,
With
envy
in
the
street,
Murmuran
los
vecinos,
Neighbours
whisper,
Los
amigos
y
el
alcalde.
Friends
and
the
mayor.
Dicen
que
no
se
estila
ya
mas
They
say
it's
not
fashionable
anymore,
Ni
mi
peinetón
ni
mi
pasador,
Neither
my
comb
nor
my
hairpin,
Dicen
que
no
se
estila
o
no
They
say
it's
not
fashionable,
Ni
mi
medallón
ni
tu
cinturón.
Neither
my
locket
nor
your
belt.
Yo
se
que
se
estilan
I
know
it's
fashionable,
Tus
ojazos
y
mi
orgullo,
Your
big
eyes
and
my
pride,
Cuando
voy
de
tu
brazo
When
I
walk
arm
in
arm
with
you
Por
el
sol
y
sin
apuro.
In
the
sun
and
without
haste.
Nos
espera
nuestro
cochero
Our
coachman
waits
for
us
Frente
a
la
iglesia
mayor,
In
front
of
the
main
church,
Y
a
trotecito
lento
recorremos
el
paseo,
And
at
a
slow
trot
we
travel
along
the
promenade,
Tu
saludas
tocando
el
ala
You
greet
people
by
touching
the
brim
De
tu
sombrero
mejor,
Of
your
best
hat,
Y
yo
agito
con
donaire
mi
pañuelo.
And
with
grace
I
wave
my
handkerchief.
No
se
estila,
ya
se
que
no
se
estila,
It's
not
fashionable,
I
know
it's
not
fashionable,
Que
te
pongas
para
cenar
For
you
to
wear
jasmine
Jazmines
en
el
ojal.
In
your
buttonhole
for
dinner.
Desde
luego
parece
un
juego
Of
course
it
seems
like
a
game,
Pero
no
hay
nada
mejor
But
there's
nothing
better
Que
ser
un
señor
de
aquellos
Than
being
a
gentleman
like
those
Que
vieron
mis
abuelos.
That
my
grandparents
saw.
Nos
espera
nuestro
cochero
Our
coachman
waits
for
us
Frente
a
la
iglesia
mayor,
In
front
of
the
main
church,
Y
a
trotecito
lento
recorremos
el
paseo,
And
at
a
slow
trot
we
travel
along
the
promenade,
Tu
saludas
tocando
el
ala
You
greet
people
by
touching
the
brim
De
tu
sombrero
mejor,
Of
your
best
hat,
Y
yo
agito
con
donaire
mi
pañuelo.
And
with
grace
I
wave
my
handkerchief.
No
se
estila,
ya
se
que
no
se
estila,
It's
not
fashionable,
I
know
it's
not
fashionable,
Que
te
pongas
para
cenar
For
you
to
wear
jasmine
Jazmines
en
el
ojal.
In
your
buttonhole
for
dinner.
Desde
luego
parece
un
juego
Of
course
it
seems
like
a
game,
Pero
no
hay
nada
mejor
But
there's
nothing
better
Que
ser
un
señor
de
aquellos
Than
being
a
gentleman
like
those
Que
vieron
mis
abuelos.
That
my
grandparents
saw.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pedro Belisario Perez, Margarita Duran
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.