Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
To
be
closer,
get
composure,
for
a
while
we'll
stay
the
sofa
Um
näher
zu
sein,
fass
dich,
für
eine
Weile
bleiben
wir
auf
dem
Sofa
I'm
aware
of
where
we
might
go
Ich
weiß,
wohin
wir
gehen
könnten
I
know
that
leaving's
never
easy
but
maybe
after
some
self-deceiving
Ich
weiß,
dass
das
Gehen
nie
einfach
ist,
aber
vielleicht
nach
einiger
Selbsttäuschung
I'd
believe
me
when
I
hear
me
say
"I'm
sorry"
Würde
ich
mir
glauben,
wenn
ich
mich
sagen
höre:
"Es
tut
mir
leid"
Back
in
the
day,
seemed
you
were
slipping
away
and
that's
okay
Damals
schien
es,
als
würdest
du
entschwinden,
und
das
ist
okay
But,
nowadays,
seem
like
I'm
slipping
away
and
that's
okay
Aber
heutzutage
scheine
ich
zu
entschwinden,
und
das
ist
okay
That's
a-okay
Das
ist
völlig
okay
You
taste
like
popcorn,
baby
Du
schmeckst
nach
Popcorn,
Baby
I
don't
know
what
I'm
saying
Ich
weiß
nicht,
was
ich
sage
I
guess
that
maybe
I
should
be
gone
Ich
denke,
vielleicht
sollte
ich
gehen
Know
it's
wrong,
it's
alright
Ich
weiß,
es
ist
falsch,
aber
es
ist
in
Ordnung
You
may
be
lazy,
baby
Du
bist
vielleicht
faul,
Baby
But
that's
just
popcorn
making
Aber
das
ist
nur
Popcornmachen
I
guess
that
maybe
I
should
be
gone
Ich
denke,
vielleicht
sollte
ich
gehen
Know
it's
wrong,
it's
alright
(it's
alright)
Ich
weiß,
es
ist
falsch,
aber
es
ist
in
Ordnung
(es
ist
in
Ordnung)
In
need
of
closure,
feeling
broken,
some
exposure
for
a
moment
Ich
brauche
einen
Abschluss,
fühle
mich
gebrochen,
etwas
Enthüllung
für
einen
Moment
The
setting
sun
is
what
I
needed
all
along
Die
untergehende
Sonne
ist
das,
was
ich
die
ganze
Zeit
gebraucht
habe
Thoughts
of
healing
lost
their
meaning
when
you
mentioned
it's
interweaving
Gedanken
an
Heilung
verloren
ihre
Bedeutung,
als
du
erwähntest,
dass
es
sich
verwebt
With
the
undisputed
thoughts,
my
funny
brain
Mit
den
unbestrittenen
Gedanken,
meinem
verrückten
Gehirn
It's
not
good,
don't
feel
good,
you
feel
good
Es
ist
nicht
gut,
fühlt
sich
nicht
gut
an,
du
fühlst
dich
gut
Well,
that's
good;
now
I'm
good,
we're
both
good?
Nun,
das
ist
gut;
jetzt
geht
es
mir
gut,
geht
es
uns
beiden
gut?
It's
not
good,
don't
feel
good,
you
feel
good
Es
ist
nicht
gut,
fühlt
sich
nicht
gut
an,
du
fühlst
dich
gut
Well,
that's
good,
is
it
not,
babe?
Nun,
das
ist
gut,
oder,
Baby?
Back
in
the
day,
seemed
you
were
slipping
away
and
that's
okay
Damals
schien
es,
als
würdest
du
entschwinden,
und
das
ist
okay
But,
nowadays,
seem
like
I'm
slipping
away
and
that's
okay
Aber
heutzutage
scheine
ich
zu
entschwinden,
und
das
ist
okay
That's
a-okay
Das
ist
völlig
okay
You
taste
like
popcorn,
baby
Du
schmeckst
nach
Popcorn,
Baby
I
don't
know
what
I'm
saying
Ich
weiß
nicht,
was
ich
sage
I
guess
that
maybe
I
should
be
gone
Ich
denke,
vielleicht
sollte
ich
gehen
Know
it's
wrong,
it's
alright
(it's
alright)
Ich
weiß,
es
ist
falsch,
es
ist
in
Ordnung
(es
ist
in
Ordnung)
You
may
be
lazy,
baby
Du
magst
faul
sein,
Baby
But
that's
just
popcorn
making
Aber
das
ist
nur
die
Popcorn-Herstellung
I
guess
that
maybe
I
should
be
gone
Ich
denke,
vielleicht
sollte
ich
gehen
Know
it's
wrong,
it's
alright
(yeah,
yeah,
yeah)
Ich
weiß,
es
ist
falsch,
es
ist
in
Ordnung
(ja,
ja,
ja)
I
want
to,
I
want
to
figure
it
out
Ich
möchte,
ich
möchte
es
herausfinden
I
want
to,
I
want
to
figure
it
out
Ich
möchte,
ich
möchte
es
herausfinden
(Ay!)
I
want
to
figure
it
out
somehow
(Ay!)
Ich
möchte
es
irgendwie
herausfinden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles Palmer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.