Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Subject
verb,
I
wanna
be
disturbed
Subjekt,
Verb,
ich
will
gestört
werden
I
just
perturbed
the
pigeons
now
the
pigeons
are
perturbed
Ich
habe
gerade
die
Tauben
aufgeschreckt,
jetzt
sind
die
Tauben
aufgeschreckt
Lately,
I'm
rustling
the
blinds
In
letzter
Zeit
raschle
ich
mit
den
Jalousien
I
got
a
lust
for
life,
a
life
that
is
inside
Ich
habe
eine
Lebenslust,
ein
Leben,
das
drinnen
ist
Free
Whoppers
and
Cokes
Gratis
Whopper
und
Cola
I
see
someone
normal
and
I
make
a
mental
note
Ich
sehe
jemanden
Normales
und
mache
mir
eine
Notiz
Hey,
buddy,
this
is
private
property!
This
is
private
property!
This
is
private
property!
Hey,
Kumpel,
das
ist
Privateigentum!
Das
ist
Privateigentum!
Das
ist
Privateigentum!
But
you're
never
ever
gonna
be
alone
Aber
du
wirst
niemals
allein
sein
Here
in
your
community
neighborhood
home
Hier
in
deinem
gemeinschaftlichen
Nachbarschaftsheim
I
just
want
to
be
popular
to
watch
Ich
will
einfach
nur
beliebt
sein,
um
gesehen
zu
werden
In
the
movie
you
put
up
from
the
camera
on
your
porch
In
dem
Film,
den
du
von
der
Kamera
auf
deiner
Veranda
hochlädst
Your
across
the
street
neighbor
walks
his
dog
on
TV
Dein
Nachbar
von
gegenüber
führt
seinen
Hund
im
Fernsehen
Gassi
The
future
is
now,
unfortunately
Die
Zukunft
ist
jetzt,
leider
And
if
I'm
never
ever
gonna
be
alone
Und
wenn
ich
niemals
allein
sein
werde
Here
in
my
community
neighborhood
home
Hier
in
meinem
gemeinschaftlichen
Nachbarschaftsheim
Then
I
wanna
be
popular
to
watch
Dann
will
ich
beliebt
sein,
um
gesehen
zu
werden
In
the
movie
you
put
up
from
the
camera
on
your
porch
In
dem
Film,
den
du
von
der
Kamera
auf
deiner
Veranda
hochlädst
Subject
line,
what's
a
lawn
chair
like?
Betreffzeile,
wie
ist
ein
Liegestuhl?
Do
you
ever
sit
outside
getting
69
bug
bites?
Sitzt
du
jemals
draußen
und
bekommst
69
Insektenstiche?
Ask
away,
is
it
punk
to
complain?
Frag
ruhig,
ist
es
Punk,
sich
zu
beschweren?
The
salad's
mostly
iceberg
when
it
should
be
romaine
Der
Salat
ist
hauptsächlich
Eisbergsalat,
wenn
er
Römersalat
sein
sollte
I
fly
my
drone
high
above
your
home
Ich
lasse
meine
Drohne
hoch
über
deinem
Haus
fliegen
I
see
someone
normal
and
I
feel
less
alone
Ich
sehe
jemanden
Normales
und
fühle
mich
weniger
allein
Hey,
buddy,
this
is
private
property!
This
is
private
property!
This
is
private
property!
Hey,
Kumpel,
das
ist
Privateigentum!
Das
ist
Privateigentum!
Das
ist
Privateigentum!
But
you're
never
ever
gonna
be
alone
Aber
du
wirst
niemals
allein
sein
Here
in
your
community
neighborhood
home
Hier
in
deinem
gemeinschaftlichen
Nachbarschaftsheim
I
just
want
to
be
popular
to
watch
Ich
will
einfach
nur
beliebt
sein,
um
gesehen
zu
werden
In
the
movie
you
put
up
from
the
camera
on
your
porch
In
dem
Film,
den
du
von
der
Kamera
auf
deiner
Veranda
hochlädst
Your
across
the
street
neighbor
pulling
weeds
on
TV
Dein
Nachbar
von
gegenüber
zieht
Unkraut
im
Fernsehen
The
future
is
now,
unfortunately
Die
Zukunft
ist
jetzt,
leider
And
if
I'm
never
ever
gonna
be
alone
Und
wenn
ich
niemals
allein
sein
werde
Here
in
my
community
neighborhood
home
Hier
in
meinem
gemeinschaftlichen
Nachbarschaftsheim
Then
I
wanna
be
popular
to
watch
Dann
will
ich
beliebt
sein,
um
gesehen
zu
werden
In
the
movie
you
put
on
from
the
camera
on
your
porch
In
dem
Film,
den
du
von
der
Kamera
auf
deiner
Veranda
zeigst
But
you're
never
ever
gonna
be
alone
Aber
du
wirst
niemals
allein
sein
Here
in
your
community
neighborhood
home
Hier
in
deinem
gemeinschaftlichen
Nachbarschaftsheim
I
just
want
to
be
popular
to
watch
Ich
will
einfach
nur
beliebt
sein,
um
gesehen
zu
werden
In
the
movie
you
put
up
from
the
camera
on
your
porch
In
dem
Film,
den
du
von
der
Kamera
auf
deiner
Veranda
hochlädst
Your
across
the
street
neighbor
watches
you
on
TV
Dein
Nachbar
von
gegenüber
sieht
dich
im
Fernsehen
The
future
is
now,
unfortunately
Die
Zukunft
ist
jetzt,
leider
And
if
I'm
never
ever
gonna
be
alone
Und
wenn
ich
niemals
allein
sein
werde
Here
in
my
community
neighborhood
home
Hier
in
meinem
gemeinschaftlichen
Nachbarschaftsheim
Then
I
wanna
be
popular
to
watch
Dann
will
ich
beliebt
sein,
um
gesehen
zu
werden
In
the
movie
you
put
on
from
the
camera
on
your
porch
(woo!)
In
dem
Film,
den
du
von
der
Kamera
auf
deiner
Veranda
zeigst
(woo!)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mark Alan Edwards, Gregory Allan Katz, Amanda Tannen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.