Cheeko - Louve - перевод текста песни на немецкий

Louve - Cheekoперевод на немецкий




Louve
Wölfin
Si tu me cherches, je suis surement trop loin de tes bras
Wenn du mich suchst, bin ich sicher zu weit weg von deinen Armen
Surement trop près du vice
Sicher zu nah am Laster
Les yeux bandés au bord du précipice
Mit verbundenen Augen am Rande des Abgrunds
Au-dessus des abysses
Über den Tiefen
Prêt d'une diablesse sans ses habits
Nahe einer Teufelin ohne ihre Kleider
J'ai bu le calice avec ses amis
Ich habe den Kelch mit ihren Freunden getrunken
Mais oooh
Aber oooh
Qu'est-ce que je pourrais te dire de plus?
Was könnte ich dir noch sagen?
J'me comporte comme un fils de hmmm
Ich benehme mich wie ein Hurensohn
J'ai succombé aux sirènes
Ich bin den Sirenen erlegen
J'suis laid de les avoir trouvées si belles, désolé
Es ist hässlich, sie so schön gefunden zu haben, sorry
Au début, c'était cool, mais on a fucked up
Am Anfang war es cool, aber wir haben es verkackt
Quand la routine est rentrée sans faire toctoc
Als die Routine ohne anzuklopfen hereinkam
Un mardi pluvieux d'octobre
An einem regnerischen Dienstag im Oktober
Pour en parler, j'ai besoin d'une pause clope
Um darüber zu sprechen, brauche ich eine Zigarettenpause
Stop, yeah
Stopp, yeah
Quelle connerie de faire un break et de pas s'appeler
Was für eine Dummheit, eine Pause zu machen und sich nicht zu melden
Passer du rire aux larmes et du lit au canapé
Vom Lachen zu Tränen und vom Bett zur Couch
Les fruits qu'on avait cueillis ont fini par gâter
Die Früchte, die wir gepflückt hatten, sind am Ende verdorben
On a fait l'amour, on a fait du karaté, mais woooh
Wir haben Liebe gemacht, wir haben Karate gemacht, aber woooh
Certaines choses ne meurent jamais, un peu comme James Bond
Manche Dinge sterben nie, ein bisschen wie James Bond
Rappelle-toi de nous quand on voulait manger ce monde
Erinnere dich an uns, als wir diese Welt verschlingen wollten
Qu'on profitait l'un de l'autre en comptant les secondes
Als wir einander genossen und die Sekunden zählten
Sur la même longueur d'ondes
Auf der gleichen Wellenlänge
Oh baby oooh
Oh Baby oooh
Certaines choses ne meurent jamais comme James Bond
Manche Dinge sterben nie, wie James Bond
Rappelle-toi de nous quand on voulait manger ce monde
Erinnere dich an uns, als wir diese Welt verschlingen wollten
Qu'on profitait l'un de l'autre en comptant les secondes
Als wir einander genossen und die Sekunden zählten
Non ne me regarde pas avec tes yeux de louve
Nein, sieh mich nicht mit deinen Wolfsaugen an
Je t'ai dis "je t'aime", il faut que je te le prouve
Ich habe dir gesagt "Ich liebe dich", ich muss es dir beweisen
Il fallait que je te perde
Ich musste dich verlieren
Pour que je me retrouve
Um mich selbst wiederzufinden
Si tu me cherches, je suis surement trop loin de tes bras
Wenn du mich suchst, bin ich sicher zu weit weg von deinen Armen
Surement trop près du vice
Sicher zu nah am Laster
Les yeux bandés au bord du précipice
Mit verbundenen Augen am Rande des Abgrunds
Au-dessus des abysses
Über den Tiefen
Prêt d'une diablesse sans ses habits
Nahe einer Teufelin ohne ihre Kleider
J'ai bu le calice avec ses amis
Ich habe den Kelch mit ihren Freunden getrunken
Mais oooh
Aber oooh
Tu me détestes et tu m'aimes en même temps
Du hasst mich und du liebst mich gleichzeitig
Mets le sexe et les sentiments sur le même plan
Stellst Sex und Gefühle auf die gleiche Ebene
Mais t'es devant la diablesse en sous-vêtements
Aber du bist vor der Teufelin in Unterwäsche
Je me comprends pas, mais j'te comprends ouais
Ich verstehe mich nicht, aber ich verstehe dich, ja
Perdu dans le labyrinthe, et je sens le diable rester l'étreinte
Verloren im Labyrinth, und ich spüre, wie der Teufel die Umarmung verstärkt
Autour de mes craintes
Um meine Ängste
Dans le noir depuis que ma flamme s'est éteinte
Im Dunkeln, seit meine Flamme erloschen ist
Je le sens m'embrasser, me laisser son empreinte
Ich spüre, wie er mich küsst, mir seinen Abdruck hinterlässt
J'ai jamais osé te dire que j'avais besoin d'aide
Ich habe mich nie getraut, dir zu sagen, dass ich Hilfe brauchte
Qu'à certains moments peut-être que j'avais besoin d'air
Dass ich in manchen Momenten vielleicht Luft brauchte
J'ai toujours tout eu alors que j'avais besoin d'être
Ich habe immer alles gehabt, obwohl ich Sein brauchte
Je sais bien que je suis dans l'erreur quand je crois que j'ai besoin d'elle
Ich weiß, dass ich falsch liege, wenn ich glaube, dass ich sie brauche
Mais oooh
Aber oooh
Certaines choses ne meurent jamais, un peu comme James Bond
Manche Dinge sterben nie, ein bisschen wie James Bond
Rappelle-toi de nous quand on voulait manger ce monde
Erinnere dich an uns, als wir diese Welt verschlingen wollten
Qu'on profitait l'un de l'autre en comptant les secondes
Als wir einander genossen und die Sekunden zählten
Sur la même longueur d'ondes
Auf der gleichen Wellenlänge
Oh baby oooh
Oh Baby oooh
Certaines choses ne meurent jamais, un peu comme James Bond
Manche Dinge sterben nie, ein bisschen wie James Bond
Rappelle-toi de nous quand on voulait manger ce monde
Erinnere dich an uns, als wir diese Welt verschlingen wollten
Qu'on profitait l'un de l'autre en comptant les secondes
Als wir einander genossen und die Sekunden zählten
Non ne me regarde pas avec tes yeux de louve
Nein, sieh mich nicht mit deinen Wolfsaugen an
Je t'ai dit "je t'aime", il faut que je te le prouve
Ich habe dir gesagt "Ich liebe dich", ich muss es dir beweisen
Il fallait que je te perde
Ich musste dich verlieren
Pour que je me retrouve
Um mich selbst wiederzufinden
Qu'est-ce que je pourrais te dire de plus?
Was könnte ich dir noch sagen?
J'me comporte comme un fils de hmmm
Ich benehme mich wie ein Hurensohn
Qu'est-ce que je pourrais te dire de plus?
Was könnte ich dir noch sagen?
Hmm
Hmm
Si tu me cherches, je suis surement trop loin de tes bras
Wenn du mich suchst, bin ich sicher zu weit weg von deinen Armen
Surement trop près du vice
Sicher zu nah am Laster
Les yeux bandés au bord du précipice
Mit verbundenen Augen am Rande des Abgrunds
Au-dessus des abysses
Über den Tiefen
Prêt d'une diablesse sans ses habits
Nahe einer Teufelin ohne ihre Kleider
J'ai bu le calice avec ses amis
Ich habe den Kelch mit ihren Freunden getrunken
Mais oooh
Aber oooh
Retiens moi si je glisse
Halte mich fest, wenn ich ausrutsche
Retiens moi si je glisse
Halte mich fest, wenn ich ausrutsche
Retiens moi si je glisse
Halte mich fest, wenn ich ausrutsche
Retiens moi si je
Halte mich fest, wenn ich





Авторы: Lionel Durocher, Guillaume Jousselin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.