Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Get Along Without You Very Well (Except Sometimes) (Vocal)
Без тебя мне очень хорошо (Кроме иногда)
I
get
alone
without
you
very
well
Без
тебя
мне
очень
хорошо,
Of
course,
I
do
Конечно,
хорошо.
Except
when
soft
rains
fall
Кроме
тех
случаев,
когда
идет
тихий
дождь
And
drip
from
leaves
then
I
recall
И
капли
стекают
с
листьев,
тогда
я
вспоминаю
The
thrill
of
being
sheltered
Трепет
от
того,
что
укрывался
In
your
arms
В
твоих
объятиях.
Of
course,
I
do
Конечно,
вспоминаю.
But
I
get
alone
without
you
very
well
Но
без
тебя
мне
очень
хорошо.
I've
forgotten
you
Я
забыл
тебя,
Just
like
I
said
I
would
Как
и
говорил.
Of
course,
I
have
Конечно,
забыл.
Or
maybe
except
when
I
hear
your
name
Ну,
разве
что,
когда
слышу
твое
имя,
Someone's
laugh
that's
just
the
same
Или
чей-то
смех,
такой
же,
как
твой.
I've
forgotten
you
just
like
Я
забыл
тебя,
как
What
a
fool
am
I
Какой
же
я
дурак,
To
think
my
aching
hearth
Думать,
что
мое
ноющее
сердце
Could
keep
the
moon
Может
удержать
луну.
What's
in
store
Что
же
делать?
Should
I
phone
once
more
Может,
позвонить
тебе
еще
раз?
No,
no,
no,
no,
no
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет.
It's
best
that
I
stick
to
my
tune
Лучше
мне
придерживаться
своего
решения.
I
said
that
I
get
alone
Я
сказал,
что
мне
хорошо
Without
you
very
well
Без
тебя,
очень
хорошо.
Of
course,
I
do
Конечно,
хорошо.
Except
perhaps
in
spring
Кроме,
пожалуй,
весны.
But
then
I
should
never
Но
тогда
мне
вообще
не
стоит
Ever
think
of
spring
Думать
о
весне,
For
that
would
Потому
что
это
Surely
break
my
heart
in
two
Наверняка
разобьет
мне
сердце.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: HOAGY CARMICHAEL
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.