Chetes & Amaral - Si Tú No Vuelves - перевод текста песни на немецкий

Si Tú No Vuelves - Amaral , Chetes перевод на немецкий




Si Tú No Vuelves
Wenn Du Nicht Wiederkehrst
Si no vuelves
Wenn du nicht wiederkehrst,
Se secarán todos lo mares
werden alle Meere austrocknen,
Y esperaré sin ti
und ich werde ohne dich warten,
Tapiando al fondo de algún recuerdo.
einsam, am Grunde irgendeiner Erinnerung.
Si no vuelves
Wenn du nicht wiederkehrst,
Mi voluntad se hará pequeña
wird mein Wille klein werden,
Y quedaré aquí
und ich werde hier bleiben,
Junto a mi perro espiando horizontes.
zusammen mit meinem Hund, den Horizont beobachtend.
...
...
Si no vuelves
Wenn du nicht wiederkehrst,
No quedarán más que desiertos
wird es nur noch Wüsten geben,
Y escucharé por si algún latido le queda a esta tierra
und ich werde lauschen, ob dieser Erde noch ein Herzschlag verbleibt,
Que era tan serena cuando me querías
die so friedlich war, als du mich liebtest.
Había un perfume fresco que yo respiraba
Es gab einen frischen Duft, den ich atmete,
Era tan bonita
sie war so schön.
Era así de grande y no tenía fin.
Sie war so groß und hatte kein Ende.
Y cada noche vendrá una estrella hacerme compañía
Und jede Nacht wird ein Stern kommen, um mir Gesellschaft zu leisten,
Que te cuente como estoy y sepas lo que hay
der dir erzählt, wie es mir geht, und dich wissen lässt, was los ist.
Dime amor, amor, amor
Sag mir, Liebe, Liebe, Liebe,
Estoy aquí ¿no vez?
ich bin hier, siehst du es nicht?
Si no vuelves no habrá vida
Wenn du nicht wiederkehrst, wird es kein Leben geben,
No se lo que haré.
ich weiß nicht, was ich tun werde.
...
...
Si no vuelves
Wenn du nicht wiederkehrst,
Ni habrá esperanza, ni habrá nada
wird es weder Hoffnung noch irgendetwas geben.
Caminaré sin ti
Ich werde ohne dich gehen,
Con mi tristeza bebiendo lluvia
mit meiner Trauer, Regen trinkend,
Que era tan serena cuando me querías
die so friedlich war, als du mich liebtest.
Había un perfume fresco que yo respiraba
Es gab einen frischen Duft, den ich atmete,
Era tan bonita
sie war so schön.
Era así de grande y no tenía fin.
Sie war so groß und hatte kein Ende.
No tenia fin
Sie hatte kein Ende.
Y cada noche vendrá una estrella hacerme compañía
Und jede Nacht wird ein Stern kommen, um mir Gesellschaft zu leisten,
Que te cuente como estoy y sepas lo que hay
der dir erzählt, wie es mir geht und dich wissen lässt, was los ist.
Dime amor, amor, amor
Sag mir, Liebe, Liebe, Liebe,
Estoy aquí ¿no vez?
ich bin hier, siehst du es nicht?
Si no vuelves no habrá vida, no lo que haré...
Wenn du nicht wiederkehrst, wird es kein Leben geben, ich weiß nicht, was ich tun werde...
Y cada noche vendra una estrella hacerme compañia
Und jede Nacht wird ein Stern kommen, um mir Gesellschaft zu leisten,
Que te cuente como estoy y sepas lo que hay
der dir erzählt, wie es mir geht, und dich wissen lässt, was los ist.
Dime amor, amor, amor
Sag mir, Liebe, Liebe, Liebe,
Estoy aquí ¿ no vez?
ich bin hier, siehst du es nicht?
Si no vuelves no habra vida, no se lo que hare...
Wenn du nicht wiederkehrst, wird es kein Leben geben, ich weiß nicht, was ich tun werde...





Авторы: Miguel Bose Dominguin, Massimo Grilli, Lanfranco Ferrario


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.