Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Tú No Vuelves
Wenn Du Nicht Wiederkehrst
Si
tú
no
vuelves
Wenn
du
nicht
wiederkehrst,
Se
secarán
todos
lo
mares
werden
alle
Meere
austrocknen,
Y
esperaré
sin
ti
und
ich
werde
ohne
dich
warten,
Tapiando
al
fondo
de
algún
recuerdo.
einsam,
am
Grunde
irgendeiner
Erinnerung.
Si
tú
no
vuelves
Wenn
du
nicht
wiederkehrst,
Mi
voluntad
se
hará
pequeña
wird
mein
Wille
klein
werden,
Y
quedaré
aquí
und
ich
werde
hier
bleiben,
Junto
a
mi
perro
espiando
horizontes.
zusammen
mit
meinem
Hund,
den
Horizont
beobachtend.
Si
tú
no
vuelves
Wenn
du
nicht
wiederkehrst,
No
quedarán
más
que
desiertos
wird
es
nur
noch
Wüsten
geben,
Y
escucharé
por
si
algún
latido
le
queda
a
esta
tierra
und
ich
werde
lauschen,
ob
dieser
Erde
noch
ein
Herzschlag
verbleibt,
Que
era
tan
serena
cuando
me
querías
die
so
friedlich
war,
als
du
mich
liebtest.
Había
un
perfume
fresco
que
yo
respiraba
Es
gab
einen
frischen
Duft,
den
ich
atmete,
Era
tan
bonita
sie
war
so
schön.
Era
así
de
grande
y
no
tenía
fin.
Sie
war
so
groß
und
hatte
kein
Ende.
Y
cada
noche
vendrá
una
estrella
hacerme
compañía
Und
jede
Nacht
wird
ein
Stern
kommen,
um
mir
Gesellschaft
zu
leisten,
Que
te
cuente
como
estoy
y
sepas
lo
que
hay
der
dir
erzählt,
wie
es
mir
geht,
und
dich
wissen
lässt,
was
los
ist.
Dime
amor,
amor,
amor
Sag
mir,
Liebe,
Liebe,
Liebe,
Estoy
aquí
¿no
vez?
ich
bin
hier,
siehst
du
es
nicht?
Si
no
vuelves
no
habrá
vida
Wenn
du
nicht
wiederkehrst,
wird
es
kein
Leben
geben,
No
se
lo
que
haré.
ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
werde.
Si
tú
no
vuelves
Wenn
du
nicht
wiederkehrst,
Ni
habrá
esperanza,
ni
habrá
nada
wird
es
weder
Hoffnung
noch
irgendetwas
geben.
Caminaré
sin
ti
Ich
werde
ohne
dich
gehen,
Con
mi
tristeza
bebiendo
lluvia
mit
meiner
Trauer,
Regen
trinkend,
Que
era
tan
serena
cuando
me
querías
die
so
friedlich
war,
als
du
mich
liebtest.
Había
un
perfume
fresco
que
yo
respiraba
Es
gab
einen
frischen
Duft,
den
ich
atmete,
Era
tan
bonita
sie
war
so
schön.
Era
así
de
grande
y
no
tenía
fin.
Sie
war
so
groß
und
hatte
kein
Ende.
No
tenia
fin
Sie
hatte
kein
Ende.
Y
cada
noche
vendrá
una
estrella
hacerme
compañía
Und
jede
Nacht
wird
ein
Stern
kommen,
um
mir
Gesellschaft
zu
leisten,
Que
te
cuente
como
estoy
y
sepas
lo
que
hay
der
dir
erzählt,
wie
es
mir
geht
und
dich
wissen
lässt,
was
los
ist.
Dime
amor,
amor,
amor
Sag
mir,
Liebe,
Liebe,
Liebe,
Estoy
aquí
¿no
vez?
ich
bin
hier,
siehst
du
es
nicht?
Si
no
vuelves
no
habrá
vida,
no
sé
lo
que
haré...
Wenn
du
nicht
wiederkehrst,
wird
es
kein
Leben
geben,
ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
werde...
Y
cada
noche
vendra
una
estrella
hacerme
compañia
Und
jede
Nacht
wird
ein
Stern
kommen,
um
mir
Gesellschaft
zu
leisten,
Que
te
cuente
como
estoy
y
sepas
lo
que
hay
der
dir
erzählt,
wie
es
mir
geht,
und
dich
wissen
lässt,
was
los
ist.
Dime
amor,
amor,
amor
Sag
mir,
Liebe,
Liebe,
Liebe,
Estoy
aquí
¿ no
vez?
ich
bin
hier,
siehst
du
es
nicht?
Si
no
vuelves
no
habra
vida,
no
se
lo
que
hare...
Wenn
du
nicht
wiederkehrst,
wird
es
kein
Leben
geben,
ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
werde...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miguel Bose Dominguin, Massimo Grilli, Lanfranco Ferrario
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.