Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Everything
that
goes
'round
comes
back
Alles,
was
sich
dreht,
kommt
zurück
Got
you
thinking,
"Why
have
I
done
that?"
Bringt
dich
zum
Nachdenken:
"Warum
habe
ich
das
getan?"
Now
when
you
go
out
Wenn
du
jetzt
rausgehst
Some
guy
got
the
chrome
out
to
blow
out
Hat
irgendein
Typ
eine
Knarre
draußen,
um
rauszublasen
Your
brains
in
a
dumb
trap
Dein
Gehirn,
in
einer
dummen
Falle
Act
homophobic,
but
some
day
Verhältst
dich
homophob,
aber
eines
Tages
You're
gonna
find
out
that
your
son
gay
Wirst
du
herausfinden,
dass
dein
Sohn
schwul
ist
You
wanna
get
involved
with
the
gunplay
Du
willst
dich
in
Schießereien
einmischen
Now
they're
shooting
automatic
weapons
where
your
mum
stay
Jetzt
schießen
sie
mit
automatischen
Waffen
dort,
wo
deine
Mutter
wohnt
It's
like
that,
you
dig?
So
ist
das,
verstehst
du?
Karma's
knocking
right
at
your
crib
Karma
klopft
direkt
an
deine
Tür
Wanna
fuck
around?
She
might
have
your
kid
Willst
du
rummachen?
Sie
könnte
dein
Kind
kriegen
You
might
crack
the
rubber,
you
might
catch
the
HIV
Du
könntest
das
Gummi
kaputt
machen,
du
könntest
dich
mit
HIV
anstecken
Live
by
the
gun,
you
die
by
the
gun
Lebe
durch
die
Waffe,
stirb
durch
die
Waffe
Slugs
go
fast,
so
why
try
to
run?
Kugeln
fliegen
schnell,
also
warum
versuchen
zu
rennen?
You
were
a
nice
guy
to
some
Du
warst
zu
manchen
ein
netter
Kerl
One
false
move
and
bye-bye,
you're
done!
Eine
falsche
Bewegung
und
tschüss,
du
bist
erledigt!
There's
this
bitch
called
Karma
Da
ist
diese
Schlampe
namens
Karma
She
be
leaving
grown
men
groaning
Sie
lässt
erwachsene
Männer
stöhnen
Crying
in
the
corner
In
der
Ecke
weinen
Don't
try
take
shit
from
her
Versuch
nicht,
ihr
was
wegzunehmen,
Süße
She
gon'
get
her
payback
ASAP
Sie
wird
sich
sofort
rächen
Ten
times
harder
Zehnmal
härter
She's
calm,
decisive
Sie
ist
ruhig,
entschlossen
She's
cold,
she's
always
like
this
Sie
ist
kalt,
sie
ist
immer
so
Picture
all
the
lifeless
bullies
shot
by
Columbine
kids
Stell
dir
all
die
leblosen
Tyrannen
vor,
erschossen
von
Columbine-Kindern
Picture
Boris
talking
shit
before
he
caught
the
virus
Stell
dir
Boris
vor,
der
Scheiße
redet,
bevor
er
sich
den
Virus
einfing
Picture
Weinstein
doing
life,
dick
rotting
with
hepatitis
Stell
dir
Weinstein
vor,
lebenslänglich,
sein
Schwanz
verrottet
mit
Hepatitis
Look-look-look,
look
out,
yeah,
look
out
Pass-pass-pass,
pass
auf,
ja,
pass
auf,
Kleine
Sometimes
you
should
pull
out
Manchmal
solltest
du
rausziehen
Sometimes
you
should
worry
'bout
the
vibes
that
you
put
out
Manchmal
solltest
du
dir
Sorgen
machen
über
die
Vibes,
die
du
aussendest
The
fire
you
can't
put
out,
the
lives
that
you
took
out
Das
Feuer,
das
du
nicht
löschen
kannst,
die
Leben,
die
du
ausgelöscht
hast
Could
bounce
back
as
a
drive-by
at
your
cook-out
Könnten
als
Drive-by
bei
deinem
Grillfest
zurückschlagen
I
look
out
for
any
quarrel
Ich
halte
Ausschau
nach
jedem
Streit
Any
friendly
squabble
could
end
me,
pronto
Jede
freundliche
Rangelei
könnte
mich
erledigen,
pronto
Watch
for
the
bro
trying
to
send
me
bottles
Achte
auf
den
Bruder,
der
versucht,
mir
Flaschen
zu
schicken
'Cause
Carlito's
karma
was
Benny
Blanco
Denn
Carlitos
Karma
war
Benny
Blanco
There's
this
bitch
called
Karma
Da
ist
diese
Schlampe
namens
Karma,
Mädchen
She
be
leaving
grown
men
groaning
Sie
lässt
erwachsene
Männer
stöhnen
Crying
in
the
corner
In
der
Ecke
weinen
Don't
try
take
shit
from
her
Versuch
nicht,
ihr
was
wegzunehmen
She
gon'
get
her
payback
ASAP
Sie
wird
sich
sofort
rächen
Ten
times
harder
Zehnmal
härter
Live
by
the
gun,
you
die
by
the
gun
(live)
Lebe
durch
die
Waffe,
stirb
durch
die
Waffe
(lebe)
Live
by
the
gun,
you
die
by
the
gun
(live,
live,
live)
Lebe
durch
die
Waffe,
stirb
durch
die
Waffe
(lebe,
lebe,
lebe)
Live
by
the
gun,
you
die
by
the
gun
(live)
Lebe
durch
die
Waffe,
stirb
durch
die
Waffe
(lebe)
Live
by
the
gun,
you
die
by
the
gun
(one)
Lebe
durch
die
Waffe,
stirb
durch
die
Waffe
(eins)
One
false
move
and
bye-bye,
you're
done!
Eine
falsche
Bewegung
und
tschüss,
du
bist
erledigt!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pierre Scarland, Alban Bernad
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.