Chrigor - Eu Chorei - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий Chrigor - Eu Chorei




Eu Chorei
Ich habe geweint
Lembro do teu carinho, lembro do teu beijinho
Ich erinnere mich an deine Zärtlichkeit, ich erinnere mich an deinen Kuss
Mas acabou
Aber es ist vorbei
Ai, eu chorei quando te vi com outro alguém
Ach, ich habe geweint, als ich dich mit einem anderen sah
Eu quis brigar mas segurei meu coração
Ich wollte kämpfen, aber ich hielt mein Herz zurück
A gente valor depois que perde
Man schätzt es erst, wenn man es verloren hat
A gente valoriza depois que não abraça mais
Man weiß es erst zu schätzen, wenn man sich nicht mehr umarmt
Quanto tempo faz que a gente não se
Wie lange ist es her, dass wir uns gesehen haben
Mas lembro tudo com carinho
Aber ich erinnere mich an alles liebevoll
Do seu afago com seu beijinho
An deine Liebkosung mit deinem Küsschen
Das nossas noites de amor à beira mar
An unsere Liebesnächte am Meer
Fizemos planos, construímos sonhos
Wir schmiedeten Pläne, bauten Träume
E de repente eu acordei tristonho
Und plötzlich erwachte ich traurig
E o nosso céu em um segundo desabou
Und unser Himmel stürzte in einer Sekunde ein
Quando a gente tem amor (se cuida)
Wenn man Liebe hat (pass auf)
Quando a gente perde o amor (machuca)
Wenn man Liebe verliert (es schmerzt)
Se acabou, o coração (não espera)
Wenn es vorbei ist, das Herz (wartet nicht)
Quando vê, a fila andou (já era)
Wenn man es sieht, ist die Schlange weitergezogen (schon vorbei)
Quando a gente tem amor (se cuida)
Wenn man Liebe hat (pass auf)
Quando a gente perde o amor (machuca)
Wenn man Liebe verliert (es schmerzt)
Se acabou, o coração (não espera)
Wenn es vorbei ist, das Herz (wartet nicht)
Quando vê, a fila andou (já era)
Wenn man es sieht, ist die Schlange weitergezogen (schon vorbei)
Ai, eu chorei quando te vi com outro alguém
Ach, ich habe geweint, als ich dich mit einem anderen sah
Eu quis brigar mas segurei meu coração
Ich wollte kämpfen, aber ich hielt mein Herz zurück
A gente valor depois que perde
Man schätzt es erst, wenn man es verloren hat
A gente valoriza depois que não abraça mais
Man weiß es erst zu schätzen, wenn man sich nicht mehr umarmt
Quanto tempo faz que a gente não se
Wie lange ist es her, dass wir uns gesehen haben
Mas lembro tudo com carinho
Aber ich erinnere mich an alles liebevoll
Do seu afago com seu beijinho
An deine Liebkosung mit deinem Küsschen
Das nossas noites de amor à beira mar
An unsere Liebesnächte am Meer
Fizemos planos, construímos sonhos
Wir schmiedeten Pläne, bauten Träume
E de repente eu acordei tristonho
Und plötzlich erwachte ich traurig
E o nosso céu em um segundo desabou
Und unser Himmel stürzte in einer Sekunde ein
Quando a gente tem amor (se cuida)
Wenn man Liebe hat (pass auf)
Quando a gente perde o amor (machuca)
Wenn man Liebe verliert (es schmerzt)
Se acabou, o coração (não espera)
Wenn es vorbei ist, das Herz (wartet nicht)
Quando vê, a fila andou (já era)
Wenn man es sieht, ist die Schlange weitergezogen (schon vorbei)
Quando a gente tem amor (se cuida)
Wenn man Liebe hat (pass auf)
Quando a gente perde o amor (machuca)
Wenn man Liebe verliert (es schmerzt)
Se acabou, o coração (não espera)
Wenn es vorbei ist, das Herz (wartet nicht)
Quando vê, a fila andou (já era)
Wenn man es sieht, ist die Schlange weitergezogen (schon vorbei)
Quando a gente tem amor (se cuida)
Wenn man Liebe hat (pass auf)
Quando a gente perde o amor (machuca)
Wenn man Liebe verliert (es schmerzt)
Se acabou, o coração (não espera)
Wenn es vorbei ist, das Herz (wartet nicht)
Quando vê, a fila andou (já era)
Wenn man es sieht, ist die Schlange weitergezogen (schon vorbei)
Quando a gente tem amor (se cuida)
Wenn man Liebe hat (pass auf)
Quando a gente perde o amor (machuca)
Wenn man Liebe verliert (es schmerzt)
Se acabou, o coração (não espera)
Wenn es vorbei ist, das Herz (wartet nicht)
Quando vê, a fila andou (já era)
Wenn man es sieht, ist die Schlange weitergezogen (schon vorbei)
É, eu chorei, mas a fila andou
Ja, ich habe geweint, aber die Schlange ist weitergezogen
E agora, era
Und jetzt ist es vorbei





Авторы: Pezinho


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.