Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Besito Más
One More Kiss
Yo
sé
muy
bien
que
dije
que
no
iba
a
buscarte
I
know
very
well
I
said
I
wouldn't
look
for
you
Ni
borrachito
en
la
peda
iba
a
llamarte
Not
even
drunk
would
I
call
you
Pero
es
que
me
enteré
por
ahí
que
me
lloraste
But
I
heard
around
that
you
cried
for
me
¿Y
cómo
no
voy
a
estar
pa
consolarte?
And
how
could
I
not
be
there
to
comfort
you?
Esto
me
mata,
me
consume,
me
deshace
This
kills
me,
consumes
me,
tears
me
apart
La
verdad,
bebé,
no
sé
por
qué
lo
haces
Honestly,
baby,
I
don't
know
why
you
do
this
Es
tan
profundo,
que
no
puedo
ya
soltarte
It's
so
deep
that
I
can't
let
you
go
anymore
Si
tú
te
aprovechas,
no
puedo
olvidar
If
you
take
advantage,
I
can't
forget
No
quiero
darle
tiempo
al
tiempo
I
don't
want
to
give
time
to
time
A
tu
amor
yo
me
aferro
I
cling
to
your
love
Bésame
lento,
muy
lento
Kiss
me
slowly,
very
slowly
Pa
congelar
el
tiempo
To
freeze
time
Yo
sé
que
me
va
a
doler,
me
va
a
doler
I
know
it's
going
to
hurt
me,
it's
going
to
hurt
Sé
que
será
la
última
vez
que
te
tendré
I
know
it
will
be
the
last
time
I'll
hold
you
Sé
que
me
va
a
doler,
me
va
a
doler
I
know
it's
going
to
hurt
me,
it's
going
to
hurt
Con
el
recuerdo
de
esta
noche
viviré
I'll
live
with
the
memory
of
this
night
Solo
quédate
un
poquito
más,
un
besito
más
Just
stay
a
little
longer,
one
more
kiss
Pretendamos
que
esto
sea
como
antes
Let's
pretend
this
is
like
it
used
to
be
Quédate
un
ratito
más,
un
besito
más
Stay
a
little
while
longer,
one
more
kiss
Después
de
esto,
juro
que
empiezo
a
olvidarte
After
this,
I
swear
I'll
start
to
forget
you
Mami,
quedamos
que
la
última
fue
la
última
vez
Baby,
we
agreed
the
last
time
was
the
last
time
Pero
aquí
estamos,
ya
llevamos
así
todo
un
mes
But
here
we
are,
it's
been
a
whole
month
like
this
Vienes
y
vas,
y
ahí
me
tienes
You
come
and
go,
and
there
you
have
me
Tú
me
llamas,
le
llego
y
se
prende
otra
vez
You
call
me,
I
come
over
and
it
starts
all
over
again
Yo
sé
que
todos
los
cabrones
están
buscándote
I
know
all
the
jerks
are
looking
for
you
No
hay
chance
pa
ninguno,
tú
sigues
amándome
There's
no
chance
for
any
of
them,
you
still
love
me
¿Cómo
sabes?
How
do
you
know?
Ja,
¿que
cómo
sé?
Ha,
how
do
I
know?
Si
te
tiemblan
las
piernas
en
cuanto
Your
legs
tremble
as
soon
as
No
quiero
darle
tiempo
al
tiempo
I
don't
want
to
give
time
to
time
A
tu
amor
yo
me
aferro
I
cling
to
your
love
Bésame
lento,
muy
lento
Kiss
me
slowly,
very
slowly
Pa
congelar
el
tiempo
To
freeze
time
Yo
sé
que
me
va
a
doler,
me
va
a
doler
I
know
it's
going
to
hurt
me,
it's
going
to
hurt
Sé
que
será
la
última
vez
que
te
tendré
I
know
it
will
be
the
last
time
I'll
hold
you
Sé
que
me
va
a
doler,
me
va
a
doler
I
know
it's
going
to
hurt
me,
it's
going
to
hurt
Con
el
recuerdo
de
esta
noche
viviré
I'll
live
with
the
memory
of
this
night
Solo
quédate
un
poquito
más,
un
besito
más
Just
stay
a
little
longer,
one
more
kiss
Pretendamos
que
esto
sea
como
antes
Let's
pretend
this
is
like
it
used
to
be
Quédate
un
ratito
más,
un
besito
más
Stay
a
little
while
longer,
one
more
kiss
Después
de
esto,
juro
que
empiezo
a
olvidarte
After
this,
I
swear
I'll
start
to
forget
you
Mi
amor,
te
juro
que
ahora
sí
voy
a
olvidarte
My
love,
I
swear
I'm
really
going
to
forget
you
now
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sarah Silva, Christian Nodal, Francisco Rios Iii
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.