Текст песни и перевод на немецкий Christophe Maé feat. CEUZANY - Pays des merveilles
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pays des merveilles
Wunderland
Bu
kriam
na
un
mundu
paraízu
Du
wurdest
in
einer
paradiesischen
Welt
geboren
Xeiu
di
amizadi
i
karinhu
Voller
Freundschaft
und
Zuneigung
Bu
nxinam
sinplisidadi
Du
hast
mir
Einfachheit
beigebracht
Vive
n'es
mundu
sen
maldadi
In
dieser
Welt
ohne
Bosheit
leben
J'ai
trouvé
l'pays
des
merveilles,
chérie
Ich
habe
das
Wunderland
gefunden,
mein
Schatz
Allons
prendre
l'air
Lass
uns
frische
Luft
schnappen
Allons,
allons
sous
le
soleil,
chérie
Komm,
komm
unter
die
Sonne,
mein
Schatz
Allons
prendre
un
verre
Lass
uns
etwas
trinken
gehen
Ouais
la
vie
c'est
comme
un
cocktail,
chérie
Ja,
das
Leben
ist
wie
ein
Cocktail,
mein
Schatz
Sucré
et
amer
Süß
und
bitter
Buvons
la
vie
à
la
bouteille,
chérie
Trinken
wir
das
Leben
aus
der
Flasche,
mein
Schatz
Allons
prendre
l'air
Lass
uns
frische
Luft
schnappen
Du
côté
du
Cap-Vert,
du
côté
du
Cap
Horn
Auf
der
Seite
von
Kap
Verde,
auf
der
Seite
von
Kap
Hoorn
À
écouter
la
mer,
à
écouter
la
morna
Dem
Meer
lauschen,
der
Morna
lauschen
Y
a
des
voix
là-bas
qui
voyagent,
chérie
Es
gibt
Stimmen
dort,
die
reisen,
mein
Schatz
Mets
de
l'amour
dans
tes
bagages
Pack
Liebe
in
dein
Gepäck
Bu
kriam
na
un
mundu
paraízu
Du
wurdest
in
einer
paradiesischen
Welt
geboren
Xeiu
di
amizadi
i
karinhu
Voller
Freundschaft
und
Zuneigung
Bu
nxinam
sinplisidadi
Du
hast
mir
Einfachheit
beigebracht
Vive
n'es
mundu
sen
maldadi
In
dieser
Welt
ohne
Bosheit
leben
Bu
kriam
na
un
mundu
paraízu
Du
wurdest
in
einer
paradiesischen
Welt
geboren
Xeiu
di
amizadi
i
karinhu
Voller
Freundschaft
und
Zuneigung
Bu
nxinam
sinplisidadi
Du
hast
mir
Einfachheit
beigebracht
Vive
n'es
mundu
sen
maldadi
In
dieser
Welt
ohne
Bosheit
leben
On
est
au
pays
des
merveilles,
chérie
Wir
sind
im
Wunderland,
mein
Schatz
À
la
vie,
à
la
vie
Auf
das
Leben,
auf
das
Leben
À
cesária
sous
le
soleil,
chérie
Auf
Cesária
unter
der
Sonne,
mein
Schatz
Oh
petits
pays
Oh,
kleines
Land
Aux
couleurs
de
Brazza,
Brasero
Brasil
In
den
Farben
von
Brazza,
Brasero
Brasil
Les
fados,
les
playas,
un
peu
Brazzaville
Die
Fados,
die
Strände,
ein
bisschen
Brazzaville
Y
a
des
voix
ici
qui
voyagent,
chérie
Es
gibt
Stimmen
hier,
die
reisen,
mein
Schatz
Et
de
l'amour
dans
leurs
langages
Und
Liebe
in
ihren
Sprachen
Bu
kriam
na
un
mundu
paraízu
Du
wurdest
in
einer
paradiesischen
Welt
geboren
Xeiu
di
amizadi
i
karinhu
Voller
Freundschaft
und
Zuneigung
Bu
nxinam
sinplisidadi
Du
hast
mir
Einfachheit
beigebracht
Vive
n'es
mundu
sen
maldadi
In
dieser
Welt
ohne
Bosheit
leben
Bu
kriam
na
un
mundu
paraízu
Du
wurdest
in
einer
paradiesischen
Welt
geboren
Xeiu
di
amizadi
i
karinhu
Voller
Freundschaft
und
Zuneigung
Bu
nxinam
sinplisidadi
Du
hast
mir
Einfachheit
beigebracht
Vive
n'es
mundu
sen
maldadi
In
dieser
Welt
ohne
Bosheit
leben
Petit
pays,
je
t'aime
beaucoup
Kleines
Land,
ich
liebe
dich
sehr
Petit,
petit,
je
l'aime
beaucoup
Klein,
klein,
ich
liebe
es
sehr
Petit
pays,
je
t'aime
beaucoup
Kleines
Land,
ich
liebe
dich
sehr
Petit,
petit,
je
l'aime
beaucoup
Klein,
klein,
ich
liebe
es
sehr
Bu
kriam
na
un
mundu
paraízu
Du
wurdest
in
einer
paradiesischen
Welt
geboren
Xeiu
di
amizadi
i
karinhu
Voller
Freundschaft
und
Zuneigung
Bu
nxinam
sinplisidadi
Du
hast
mir
Einfachheit
beigebracht
Vive
n'es
mundu
sen
maldadi
In
dieser
Welt
ohne
Bosheit
leben
Bu
kriam
na
un
mundu
paraízu
Du
wurdest
in
einer
paradiesischen
Welt
geboren
Xeiu
di
amizadi
i
karinhu
Voller
Freundschaft
und
Zuneigung
Bu
nxinam
sinplisidadi
Du
hast
mir
Einfachheit
beigebracht
Vive
n'es
mundu
sen
maldadi
In
dieser
Welt
ohne
Bosheit
leben
J'ai
trouvé
l'pays
des
merveilles,
chérie
Ich
habe
das
Wunderland
gefunden,
mein
Schatz
Petit
pays,
je
t'aime
beaucoup
Kleines
Land,
ich
liebe
dich
sehr
Petit,
petit,
je
l'aime
beaucoup
Klein,
klein,
ich
liebe
es
sehr
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paul Ecole, Christophe Mae, Arlindo Evora Monteiro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.