Текст песни и перевод на немецкий Christophe Maé - Trop jeune
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Entre
conneries
d'ados
et
sagesse
des
vieux
Zwischen
Teenagerdummheiten
und
der
Weisheit
der
Alten
Entre
douleurs
dodos
et
mes
nuits
blanches
à
deux
Zwischen
Schmerzen,
Schlafenszeit
und
meinen
schlaflosen
Nächten
zu
zweit
Entre
rengaines
d'avant
et
les
nouveaux
refrains
Zwischen
alten
Leiern
und
neuen
Refrains
Entre
mes
dix-sept
ans
et
celui
que
je
deviens
Zwischen
meinen
siebzehn
Jahren
und
dem,
der
ich
werde
Si
les
temps
ont
changé,
j'ai
toujours
le
même
coeur
Wenn
sich
die
Zeiten
geändert
haben,
habe
ich
immer
noch
das
gleiche
Herz
Oui
les
temps
ont
changé
comme
on
change
l'eau
des
fleurs
Ja,
die
Zeiten
haben
sich
geändert,
wie
man
das
Wasser
der
Blumen
wechselt
Trop
vieux
pour
être
jeune
Zu
alt,
um
jung
zu
sein
Trop
vieux
pour
être
jeune
Zu
alt,
um
jung
zu
sein
Trop
vieux
pour
être
jeune
mais
Zu
alt,
um
jung
zu
sein,
aber
Trop
jeune
pour
être
vieux
Zu
jung,
um
alt
zu
sein
Entre
manies
de
vielles,
tisane
au
coin
du
feu
Zwischen
alten
Angewohnheiten,
Kräutertee
am
Kamin
Et
les
soirées
de
la
veille
qui
cognent
au
coin
des
yeux
Und
den
Partys
vom
Vorabend,
die
an
den
Augenwinkeln
hämmern
Un
peu
endommagé
mais
toujours
la
fraîcheur
Ein
wenig
angeschlagen,
aber
immer
noch
die
Frische
Comme
une
voiture
rangée
Wie
ein
geparktes
Auto
Toujours
le
même
moteur
Immer
noch
der
gleiche
Motor
Si
les
temps
ont
changé,
j'ai
toujours
le
même
coeur
Wenn
sich
die
Zeiten
geändert
haben,
habe
ich
immer
noch
das
gleiche
Herz
Oui
les
temps
ont
changé
comme
ont
change
l'eau
des
fleurs
Ja,
die
Zeiten
haben
sich
geändert,
wie
man
das
Wasser
der
Blumen
wechselt
Trop
vieux
pour
être
jeune
Zu
alt,
um
jung
zu
sein
Trop
vieux
pour
être
jeune
Zu
alt,
um
jung
zu
sein
Trop
vieux
pour
être
jeune
mais
Zu
alt,
um
jung
zu
sein,
aber
Trop
jeune
pour
être
vieux
Zu
jung,
um
alt
zu
sein
Dans
une
main,
mes
parents
In
einer
Hand
meine
Eltern
Dans
l'autre
mes
gamins
In
der
anderen
meine
Kinder
Entre
ce
temps
qui
fout
le
camp
et
puis
celui
qui
vient
Zwischen
dieser
Zeit,
die
sich
verzieht,
und
der,
die
kommt
Entre
sérieux
et
fun
Zwischen
Ernst
und
Spaß
Perdu
entre
les
deux
Verloren
zwischen
beidem
Trop
vieux
pour
être
jeune
mais
Zu
alt,
um
jung
zu
sein,
aber
Trop
jeune
pour
être
vieux
Zu
jung,
um
alt
zu
sein
Trop
vieux
pour
être
jeune
Zu
alt,
um
jung
zu
sein
Trop
vieux
pour
être
jeune
Zu
alt,
um
jung
zu
sein
Trop
vieux
pour
être
jeune
mais
Zu
alt,
um
jung
zu
sein,
aber
Trop
jeune
pour
être
vieux
Zu
jung,
um
alt
zu
sein
Trop
vieux
pour
être
jeune
mais
trop
jeune
pour
être
vieux
Zu
alt,
um
jung
zu
sein,
aber
zu
jung,
um
alt
zu
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paul Ecole, Felipe Saldivia, Christophe Mae
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.