Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
用一首歌的時間懷念你
Reminiscing About You with a Song
用一首歌的时间怀念你
For
the
duration
of
a
song,
I
reminiscence
about
you
未奏起心声已被震动难逃避
Has
not
started
yet,
but
my
emotions
have
already
reached
a
fever
pitch
就趁这首歌这时间怀念你
I'll
take
advantage
of
this
song,
this
duration,
to
reminisce
about
you
犹如暴风雨来临
It's
as
if
a
storm
is
approaching
展开世上最漫长黄昏
Signaling
the
start
of
the
longest
dusk
in
the
world
随无声走近
It
draws
closer
in
silence
然后热吻
然后那悄静气氛
Then
a
passionate
kiss,
and
that
quiet
atmosphere
仿佛关了灯
As
if
the
lights
have
been
turned
off
一首歌总有尽头
能重温多久
Every
song
must
end,
how
long
can
we
reminisce
一息间温馨感觉
已来到间奏
In
the
blink
of
an
eye,
that
warm
feeling
has
reached
the
interlude
情份逐步逐步漏走
The
affection
is
gradually
draining
away
在一首歌的起跌间
说分手
Over
the
course
of
a
song's
ups
and
downs,
we
say
farewell
爱是某年
Love
is
like
a
certain
year
旧唱机响起那份震荡和回味
An
old
music
box
brings
back
memories
and
reverberations
就以这首歌这时间怀念你
I'll
use
this
song,
this
duration,
to
reminisce
about
you
犹如暴风雨来临
It's
as
if
a
storm
is
approaching
展开世上最漫长黄昏
Signaling
the
start
of
the
longest
dusk
in
the
world
随无声走近
It
draws
closer
in
silence
然后热吻
然后到故事发生
Then
a
passionate
kiss,
and
then
the
story
begins
怎么不发生
Why
hasn't
it
happened?
一首歌总有尽头
能重温多久
Every
song
must
end,
how
long
can
we
reminisce
一息间温馨感觉
已来到间奏
In
the
blink
of
an
eye,
that
warm
feeling
has
reached
the
interlude
情份逐步逐步漏走
The
affection
is
gradually
draining
away
在一首歌的起跌间
说分手
Over
the
course
of
a
song's
ups
and
downs,
we
say
farewell
一首歌总有尽头
能重温多久
Every
song
must
end,
how
long
can
we
reminisce
一息间温馨感觉
已来到间奏
In
the
blink
of
an
eye,
that
warm
feeling
has
reached
the
interlude
情份逐步逐步漏走
The
affection
is
gradually
draining
away
在一首歌的起跌间
说分手
Over
the
course
of
a
song's
ups
and
downs,
we
say
farewell
一首歌总有尽头
能重温多久
Every
song
must
end,
how
long
can
we
reminisce
一息间温馨感觉
已来到间奏
In
the
blink
of
an
eye,
that
warm
feeling
has
reached
the
interlude
情份逐步逐步漏走
The
affection
is
gradually
draining
away
在一首歌的起跌间
说分手
Over
the
course
of
a
song's
ups
and
downs,
we
say
farewell
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.