Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
enemies? (acoustic)
Feinde? (Akustik)
Gave
up
on
love
so
now
I'm
taking
all
my
chances
Habe
die
Liebe
aufgegeben,
also
nutze
ich
jetzt
all
meine
Chancen
I'm
done
with
everything
Ich
bin
mit
allem
fertig
I'm
done
with
the
romancing
Ich
bin
fertig
mit
der
Romantik
But
if
it
falls
through
and
all
goes
wrong
that
leads
me
back
to
you
Aber
wenn
es
scheitert
und
alles
schief
geht,
führt
mich
das
zurück
zu
dir
One
thing
that's
for
certain
Eines
ist
sicher
She
drive
me
crazy
like
that
Bentley
Coupe
Sie
macht
mich
verrückt,
wie
dieses
Bentley
Coupé
She's
so
fine
but
she's
so
mean
Sie
ist
so
schön,
aber
sie
ist
so
gemein
And
she
in
love
with
the
finer
things
Und
sie
liebt
die
feineren
Dinge
Tried
to
give
you
everything
Habe
versucht,
dir
alles
zu
geben
But
it
wasn't
enough
and
I
called
your
bluff
Aber
es
war
nicht
genug
und
ich
habe
deinen
Bluff
durchschaut
Does
that
make
us
enemies?
Macht
uns
das
zu
Feinden?
She's
so
fine
but
she's
so
mean
Sie
ist
so
schön,
aber
sie
ist
so
gemein
And
she
in
love
with
the
finer
things
Und
sie
liebt
die
feineren
Dinge
Tried
to
give
you
everything
Habe
versucht,
dir
alles
zu
geben
But
it
wasn't
enough
and
I
called
your
bluff
Aber
es
war
nicht
genug
und
ich
habe
deinen
Bluff
durchschaut
Does
that
make
us
enemies?
Macht
uns
das
zu
Feinden?
Does
that
make
us
enemies?
Macht
uns
das
zu
Feinden?
Does
that
make
us
enemies?
Macht
uns
das
zu
Feinden?
Does
that
make
us
enemies?
Macht
uns
das
zu
Feinden?
Does
that
make
us
enemies?
Macht
uns
das
zu
Feinden?
Does
that
make
us
enemies?
Macht
uns
das
zu
Feinden?
Does
that
make
us
enemies?
Macht
uns
das
zu
Feinden?
Does
that
make
us
enemies?
Macht
uns
das
zu
Feinden?
Hope
it
ain't
hit
you
as
hard
as
it
hit
me
Hoffe,
es
hat
dich
nicht
so
hart
getroffen
wie
mich
Tell
me
more
than
the
truth
Sag
mir
mehr
als
die
Wahrheit
I
don't
want
lies
Ich
will
keine
Lügen
Maybe
then
we'll
see
Vielleicht
werden
wir
dann
sehen
Sick
and
tired
of
giving
all
my
energy
Ich
bin
es
leid,
meine
ganze
Energie
zu
geben
To
someone
who
doesn't
even
give
a
fuck
An
jemanden,
dem
es
scheißegal
ist
I
sit
there
contemplating
what
I
even
do
it
for?
Ich
sitze
da
und
frage
mich,
wofür
ich
das
überhaupt
mache?
Times
running
out
Die
Zeit
läuft
ab
I
can
hear
the
sirens
Ich
kann
die
Sirenen
hören
Even
when
I
scream
and
shout
Auch
wenn
ich
schreie
It's
like
all
they
hear
is
silence
Es
ist,
als
ob
sie
nur
Stille
hören
I'm
a
wreck
Ich
bin
ein
Wrack
Fuck
did
you
expect?
Was
zum
Teufel
hast
du
erwartet?
No
need
to
check
on
me
Du
brauchst
dich
nicht
um
mich
zu
kümmern
This
shit
my
Dieser
Scheiß
ist
meine
This
shit
my
therapy
Dieser
Scheiß
ist
meine
Therapie
She's
so
fine
but
she's
so
mean
Sie
ist
so
schön,
aber
sie
ist
so
gemein
And
she
in
love
with
the
finer
things
Und
sie
liebt
die
feineren
Dinge
Tried
to
give
you
everything
Habe
versucht,
dir
alles
zu
geben
But
it
wasn't
enough
and
I
called
your
bluff
Aber
es
war
nicht
genug
und
ich
habe
deinen
Bluff
durchschaut
Does
that
make
us
enemies?
Macht
uns
das
zu
Feinden?
She's
so
fine
but
she's
so
mean
Sie
ist
so
schön,
aber
sie
ist
so
gemein
And
she
in
love
with
the
finer
things
Und
sie
liebt
die
feineren
Dinge
Tried
to
give
you
everything
Habe
versucht,
dir
alles
zu
geben
But
it
wasn't
enough
and
I
called
your
bluff
Aber
es
war
nicht
genug
und
ich
habe
deinen
Bluff
durchschaut
Does
that
make
us
enemies?
Macht
uns
das
zu
Feinden?
I
put
all
my
time
and
energy
Ich
habe
meine
ganze
Zeit
und
Energie
investiert
Into
one
place
An
einem
Ort
And
just
like
that
Und
einfach
so
It
became
nothing
Wurde
es
zu
nichts
So
I
don't
think
anyone
will
ever
truly
understand
Also
glaube
ich
nicht,
dass
irgendjemand
jemals
wirklich
verstehen
wird
How
I
feel
Wie
ich
mich
fühle
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chris Kallis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.