Текст песни и перевод на немецкий Christos - Still a Kid
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Still a Kid
Immer noch ein Kind
Think
I
need
a
few
more
tissues
Glaube,
ich
brauche
noch
ein
paar
Taschentücher
Cos'
you
know
I'd
be
lying
if
I
said
I
didn't
miss
you
Denn
du
weißt,
ich
würde
lügen,
wenn
ich
sagte,
ich
vermisse
dich
nicht
Look
up
too
the
sky
and
make
these
wishes
Schaue
zum
Himmel
und
wünsche
mir
etwas
Hoping
it
gets
better
with
a
little
bit
of
distance
Hoffe,
es
wird
besser
mit
ein
bisschen
Abstand
All
starts
with
a
little
bit
of
spark
from
a
laugh
Alles
beginnt
mit
einem
kleinen
Funken
aus
einem
Lachen
All
ends
with
a
dagger
gone
straight
to
the
heart
Alles
endet
mit
einem
Dolch,
der
direkt
ins
Herz
geht
All
loose
ends
should've
been
tied
from
the
start
Alle
losen
Enden
hätten
von
Anfang
an
verknüpft
werden
sollen
Without
them
we
wouldn't
be
here
let
alone
got
this
far
Ohne
sie
wären
wir
nicht
hier,
geschweige
denn
so
weit
gekommen
Really
wish
I
could
go
kick
it
in
the
old
days
Wünschte
wirklich,
ich
könnte
in
den
alten
Zeiten
abhängen
But
I
left
all
my
memories
at
my
old
place
Aber
ich
habe
all
meine
Erinnerungen
an
meinem
alten
Ort
gelassen
Run
a
muck
you
said
don't
go
back
to
your
old
ways
Du
sagtest,
ich
soll
nicht
zu
meinen
alten
Gewohnheiten
zurückkehren
Trouble
in
the
hallway
Ärger
im
Flur
So
I
guess
we
always
Also,
ich
schätze,
wir
sind
immer
Little
kids
who
want
to
have
some
fun
deep
down
Kleine
Kinder,
die
im
Grunde
Spaß
haben
wollen
I
know
the
teachers
not
gon'
like
it
when
they
hear
this
sound
Ich
weiß,
die
Lehrer
werden
es
nicht
mögen,
wenn
sie
diesen
Klang
hören
They'll
hate
it
more
when
they
go
ahead
and
look
at
me
now
Sie
werden
es
noch
mehr
hassen,
wenn
sie
mich
jetzt
ansehen
No
matter
what
I
did
I
always
kept
both
feet
on
the
ground
Egal,
was
ich
tat,
ich
blieb
immer
mit
beiden
Beinen
auf
dem
Boden
Think
I
need
a
few
more
tissues
Glaube,
ich
brauche
noch
ein
paar
Taschentücher
Cos'
you
know
I'd
be
lying
if
I
said
I
didn't
miss
you
Denn
du
weißt,
ich
würde
lügen,
wenn
ich
sagte,
ich
vermisse
dich
nicht
Look
up
to
the
sky
and
make
these
wishes
Schaue
zum
Himmel
und
wünsche
mir
etwas
Hoping
it
gets
better
with
a
little
bit
of
distance
Hoffe,
es
wird
besser
mit
ein
bisschen
Abstand
We
just
some
young
dumb
kids
Wir
sind
nur
ein
paar
junge,
dumme
Kinder
Who
fall
in
love
too
quick
Die
sich
zu
schnell
verlieben
Never
meant
for
nothing
like
this
Waren
nie
für
so
etwas
bestimmt
But
damn
I
wish
I
was
still
a
kid
Aber
verdammt,
ich
wünschte,
ich
wäre
noch
ein
Kind
Listen
at
your
discretion
Hör
es
dir
nach
eigenem
Ermessen
an
You
were
my
whole
dimension
Du
warst
meine
ganze
Dimension
Went
from
skipping
class,
straight
into
detention
Ging
vom
Schulschwänzen
direkt
zum
Nachsitzen
Probably
skip
that
too,
never
learn
my
lesson
Wahrscheinlich
schwänze
ich
das
auch,
lerne
nie
meine
Lektion
Cos'
I
needed
your
attention
Weil
ich
deine
Aufmerksamkeit
brauchte
And
I
thought
what
a
better
way
to
get
it
Und
ich
dachte,
was
gibt
es
Besseres,
um
sie
zu
bekommen
Used
to
be
the
one
to
say
forever
then
you
end
it
War
immer
derjenige,
der
für
immer
sagte,
dann
hast
du
es
beendet
Never
understood
nah
I
never
comprehended
Habe
es
nie
verstanden,
nein,
ich
habe
es
nie
begriffen
Fifth
grade
Fünfte
Klasse
Didn't
know
no
better
then
we
went
to
sixth
grade
Wusste
es
nicht
besser,
dann
gingen
wir
in
die
sechste
Klasse
We
were
chilling,
I
was
kicking
it
at
your
place
Wir
chillten,
ich
hing
bei
dir
ab
I
had
a
lot
going
on
at
home
for
my
age
Ich
hatte
für
mein
Alter
viel
zu
Hause
los
But
you
still
shifted
my
mind
state
Aber
du
hast
trotzdem
meine
Gedanken
verändert
So
what
we
doin'
now
Also,
was
machen
wir
jetzt
If
we
slow
it
down
Wenn
wir
es
verlangsamen
Can
we
still
go
200
on
the
highway
Können
wir
immer
noch
200
auf
der
Autobahn
fahren
Cos'
we
still
young
Weil
wir
noch
jung
sind
And
we
ain't
done
Und
wir
sind
noch
nicht
fertig
If
I'm
living
then
I'm
gonna
do
it
my
way
Wenn
ich
lebe,
dann
werde
ich
es
auf
meine
Art
tun
Think
I
need
a
few
more
tissues
Glaube,
ich
brauche
noch
ein
paar
Taschentücher
Cos'
you
know
I'd
be
lying
if
I
said
I
didn't
miss
you
Denn
du
weißt,
ich
würde
lügen,
wenn
ich
sagte,
ich
vermisse
dich
nicht
Look
up
to
the
sky
and
make
these
wishes
Schaue
zum
Himmel
und
wünsche
mir
etwas
Hoping
it
gets
better
with
a
little
bit
of
distance
Hoffe,
es
wird
besser
mit
ein
bisschen
Abstand
We
just
some
young
dumb
kids
Wir
sind
nur
ein
paar
junge,
dumme
Kinder
Who
fall
in
love
too
quick
Die
sich
zu
schnell
verlieben
Never
meant
for
nothing
like
this
Waren
nie
für
so
etwas
bestimmt
But
damn
I
wish
I
was
still
a
kid
Aber
verdammt,
ich
wünschte,
ich
wäre
noch
ein
Kind
Never
meant
for
nothing
like
this
Waren
nie
für
so
etwas
bestimmt
But
damn
I
wish
I
was
still
a
kid
Aber
verdammt,
ich
wünschte,
ich
wäre
noch
ein
Kind
Never
meant
for
nothing
like
this
Waren
nie
für
so
etwas
bestimmt
But
damn
I
wish
I
was
still
a
kid
Aber
verdammt,
ich
wünschte,
ich
wäre
noch
ein
Kind
But
damn
I
wish
I
was
still
a
kid
Aber
verdammt,
ich
wünschte,
ich
wäre
noch
ein
Kind
But
damn
I
wish
I
was
still
a
kid
Aber
verdammt,
ich
wünschte,
ich
wäre
noch
ein
Kind
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chris Kallis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.