Christy Moore - Knock - перевод текста песни на немецкий

Knock - Christy Mooreперевод на немецкий




Knock
Knock
At the early age of thirty-eight Me mother said 'Go West!'
Im zarten Alter von achtunddreißig sagte meine Mutter: "Geh in den Westen!"
'Get up, ' says she. 'and get a job'. Says I, 'I'll do my best'
"Steh auf", sagte sie, "und such dir einen Job." Ich sagte: "Ich werde mein Bestes tun."
I pulled on me Wellingtons to march to Kiltimagh
Ich zog meine Gummistiefel an, um nach Kiltimagh zu marschieren,
But I took a wrong turn in Charlestown and ended up in Knock
aber ich bog in Charlestown falsch ab und landete in Knock.
Oh once this quiet crossroads was a place of gentle prayer
Oh, einst war diese ruhige Kreuzung ein Ort des sanften Gebets,
Where Catholics got indulgent once or twice a year.
wo Katholiken ein- oder zweimal im Jahr Ablass bekamen.
You could buy a pair of rosary beads or get your candles blessed
Man konnte ein Paar Rosenkränze kaufen oder seine Kerzen segnen lassen,
If you had a guilty conscience you could get it off your chest.
wenn man ein schlechtes Gewissen hatte, konnte man es loswerden.
Then came the priest form Partry father Horan was his name
Dann kam der Priester aus Partry, Vater Horan war sein Name,
And since he's been appointed Knock has never been the same.
und seit er ernannt wurde, ist Knock nicht mehr dasselbe.
'Begod,' says Jem, 'tis eighty years since Mary was adout.'
"Du lieber Himmel", sagt Jem, "es ist achtzig Jahre her, dass Maria hier war."
'Tis time for another miracle.' and he blew the candle out.
"Es ist Zeit für ein weiteres Wunder", und er blies die Kerze aus.
From Fatima to Bethlehem, from Lourdes to Kiltimagh,
Von Fatima bis Bethlehem, von Lourdes bis Kiltimagh,
There's never been a miracle like the airport up in Knock
es gab noch nie ein solches Wunder wie den Flughafen in Knock.
To establish terra firma he draw up a ten year plan
Um festen Boden unter den Füßen zu bekommen, entwarf er einen Zehnjahresplan
And started running dances around 1961.
und begann um 1961 herum, Tanzveranstaltungen zu organisieren.
He built a fantabulous church, Go h-álainn, on the holy ground
Er baute eine fantastische Kirche, Go h-álainn, auf dem heiligen Boden,
And once he had a focal point he started to expand
und als er einen Mittelpunkt hatte, begann er zu expandieren.
Chip shops and Bed and Breakfasts sprung up over night.
Imbissbuden und Frühstückspensionen schossen über Nacht aus dem Boden.
Once a place for quiet retreats now a holy sight.
Einst ein Ort für stille Einkehr, jetzt eine heilige Stätte.
All sorts of fancy restaurants for every race and creed
Alle möglichen schicken Restaurants für jede Rasse und jedes Glaubensbekenntnis,
Where black and white and yellow pilgrims all could get a feed
wo schwarze, weiße und gelbe Pilger alle etwas zu essen bekamen.
The stalls once under canvas became religious supermarts
Die Stände, die einst unter Planen standen, wurden zu religiösen Supermärkten
With such a range o' godly goods, they had top twenty charts.
mit einer solchen Auswahl an göttlichen Gütern, dass sie Top-Twenty-Charts hatten.
While the airport opposition was destroyed by James' trump card.
Während die Opposition gegen den Flughafen durch James' Trumpfkarte zerstört wurde.
For centenary celebrations he got John Paul the twenty-third
Für die Hundertjahrfeier holte er Johannes Paul den Dreiundzwanzigsten.
'We had the Blessed virgin here,' Bold Jamesie did declare,
"Wir hatten die Heilige Jungfrau hier", erklärte der kühne Jamesie,
'And Pope John Paul the twenty-third appeared just over there.'
"und Papst Johannes Paul der Dreiundzwanzigste erschien gleich dort drüben."
'Now do you mean to tell me', he said in total shock,
"Willst du mir jetzt etwa sagen", sagte er völlig schockiert,
'That I am not entitled to an airport here in Knock.'
"dass ich keinen Anspruch auf einen Flughafen hier in Knock habe?"
TD's were lobbied and harassed with talk of promised votes
Abgeordnete wurden mit Versprechungen von Stimmen gelockt und unter Druck gesetzt,
And people who'd been loyal for years now spoke of changing coats.
und Leute, die jahrelang loyal gewesen waren, sprachen jetzt davon, die Seiten zu wechseln.
Eternal damnation was threatened on the flock
Ewige Verdammnis wurde der Herde angedroht,
Who said it was abortive building airports up in Knock
die sagte, es sei ein Fehlversuch, Flughäfen in Knock zu bauen.
Now everyone is happy the miracle is complete.
Jetzt sind alle glücklich, das Wunder ist vollbracht.
Father Horan's got his runway, it's eighteen thousand feet
Vater Horan hat seine Landebahn, sie ist achtzehntausend Fuß lang.
All sorts of planes could land there, of that there's little doubt,
Alle möglichen Flugzeuge könnten dort landen, daran besteht wenig Zweifel,
Handy for the George Bush to keep knock Gadaffi out.
praktisch für George Bush, um Gadaffi von Knock fernzuhalten.
Did NATO donate, me boys, did NATO donate the dough?
Hat die NATO gespendet, meine Süße, hat die NATO das Geld gespendet?
Did NATO donate, me Girls, did NATO donate the dough?
Hat die NATO gespendet, meine Kleine, hat die NATO das Geld gespendet?
Did NATO donate the dough, the dough, did NATO donate the dough?
Hat die NATO das Geld gespendet, das Geld, hat die NATO das Geld gespendet?
Eighteen thousand feet of runway is an awful long way to go.
Achtzehntausend Fuß Landebahn sind ein verdammt langer Weg.





Авторы: Christy Moore


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.