Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
South (feat. BonBast)
South (feat. BonBast)
خب،
آه،
بنبست،
یاو،
یاو،
آه
Okay,
ah,
Bonbast,
yaw,
yaw,
ah
ببین،
زنگ
میزنی،
فرار
میکنی
ها؟!
Schau,
du
rufst
an,
rennst
weg,
was?!
یه
چیزایی
شنیدم
Ich
habe
einiges
gehört.
ببین
رو
بیت
دانلودی
نده
خب؟
Schau,
mach
das
nicht
auf
einem
Download-Beat,
okay?
آه،
اینو
دارم
میدم
بفهمی
خوب
Ah,
ich
sage
das,
damit
du
es
verstehst,
gut.
ببین،
من
جدیم
خب؟
Schau,
ich
meine
es
ernst,
okay?
پس
خَف
کار
کن
Also
arbeite
im
Verborgenen.
موشِ
کورِ
هندونه
فروش
شروع
کرده
به
گنگ
خوندن
Der
Maulwurf,
der
Wassermelonen
verkauft,
hat
angefangen,
Gangster-Rap
zu
machen.
ببین
فقط
یه
چندماهی
نبودم
که
این
کوص
ننه
ها
Schau,
ich
war
nur
ein
paar
Monate
weg,
und
diese
Hurensöhne
اومدن
واسه
منم
دور
برداشتن
haben
angefangen,
sich
auch
an
mir
zu
vergehen.
ببین
چاقالین
همتون
از
همونایی
که
عزیزم
بیخ
ریش
بابایی
Schau,
ihr
seid
alle
Schwächlinge,
von
denen,
die,
mein
Lieber,
am
Bart
des
Vaters
hängen.
خایه
مال
آقا
ایکسا
Speichellecker
von
Mister
X.
ماییم
گنگستر
خیابونا
و
یه
کلت
پا
کمر
Wir
sind
die
Gangster
der
Straßen
und
haben
eine
Knarre
an
der
Hüfte.
نگاه
تو
بیت
میزنه
ما
هم
که
خفن
Schau,
er
macht
einen
Beat,
und
wir
sind
auch
krass.
همه
استایلامون
مشکی
نیگا
Unser
ganzer
Style
ist
schwarz,
schau.
میکروفونو
میگام
Ich
ficke
das
Mikrofon.
نداریم
برچسب
سوپر
نی
نیاز
Wir
brauchen
kein
Super-Nee-Etikett.
مایه
میره
تو
جیب
خیلی
زیاد
Das
Geld
fließt
reichlich
in
die
Tasche.
اینو
یادت
باشه
رفیق
از
من
Merk
dir
das,
mein
Freund,
von
mir.
که
انگشت
وسط
همیشه
برات
بالاست
Dass
der
Mittelfinger
immer
für
dich
oben
ist.
کاکا
سیاه
بنبست
اومده
Schwarzer
Kumpel,
Bonbast
ist
gekommen.
بپر
برا
همه
پیپر
بیار
Spring,
bring
für
alle
Papers.
اولا
اون
مغزتو
من
گاییدم
Erstens
habe
ich
dein
Gehirn
gefickt.
دوما
این
تا
تهشو
ساییدم
Zweitens
habe
ich
das
bis
zum
Ende
ausgesaugt.
چند
وقتیه
نبودم
خر
شدی
بَه
Ich
war
eine
Weile
nicht
da,
und
du
bist
zum
Esel
geworden,
was?
با
اون
کچل
نبینم
گوه
خوردی
پس
Ich
will
nicht
sehen,
dass
du
mit
diesem
Glatzkopf
Scheiße
frisst,
also.
ما
فِس
و
لش
Wir
sind
fertig
und
schlaff.
سوار
؟؟؟
آبی
میشیم
چِت
و
لش
Wir
fahren
in
einem
blauen
???,
werden
bekifft
und
schlaff.
بکس
بنبست
جمعه
با
چندتا
نخی
که
تو
کپ
Die
Bonbast-Gang
trifft
sich
freitags
mit
ein
paar
Lines,
die
in
deiner
Kappe
sind.
رو
سرته
فکر
میکنی
با
ویلسون
شاخی
Du
denkst,
du
bist
ein
Boss
mit
Wilson.
نه
تو
خیابون
تهران
جمعت
کردن
روی
گاری،
ده
Nein,
sie
haben
dich
auf
der
Straße
in
Teheran
auf
einem
Karren
eingesammelt,
zehn.
مالیدی
گفتی
دو
قرونم
ندارم
Du
hast
es
vermasselt,
sagtest,
ich
habe
nicht
mal
zwei
Groschen.
گاریمو
جمع
کنم
تو
خیابونا
درارم
Um
meinen
Karren
zusammenzupacken
und
auf
den
Straßen
herauszuholen.
تو
هم
کوص
نگو
تو
دکه
ات
سر
کن
Du
redest
auch
keinen
Scheiß,
halt
dich
an
deinen
Laden.
اینا
نصیحت
استادته،
نرین
جمع
کن
Das
sind
die
Ratschläge
deines
Meisters,
vergeude
es
nicht,
raff
dich.
برو
دو
قرون
نون
درآر
انقدر
کوص
نگو
دایی
Geh,
verdien
dir
zwei
Groschen,
red
nicht
so
viel
Scheiße,
Alter.
بگو
تو
رو
بیت
ما
هم
مغزتو
گاییدیم
Sag,
auf
unserem
Beat
haben
wir
auch
dein
Gehirn
gefickt.
(ما
هم
مغزتو
گاییدیم)
ما
هم
مغزتو
گاییدیم
(Wir
haben
auch
dein
Gehirn
gefickt)
Wir
haben
auch
dein
Gehirn
gefickt.
ما
مغزتو
گاییدیم،
اَه
Wir
haben
dein
Gehirn
gefickt,
äh.
کادیلاک
مشکی
تو
خیابونا
پلاس
Schwarzer
Cadillac,
rumhängen
auf
den
Straßen.
شیش
نفری
رو
کاریم
نیستین
مثه
ما
Zu
sechst
unterwegs,
ihr
seid
nichts
wie
wir.
از
اکیپ
میگم
بچاقین
میترکه
صداش
Ich
rede
von
der
Crew,
macht
euch
bereit,
der
Sound
explodiert.
صدام
میرسه
تهران
Meine
Stimme
erreicht
Teheran.
ولوم
بده
کوکا
Dreh
die
Lautstärke
auf,
Kumpel.
کادیلاک
مشکی
تو
خیابونا
پلاس
Schwarzer
Cadillac,
rumhängen
auf
den
Straßen.
شیش
نفری
رو
کاریم
نیستین
مثه
ما
Zu
sechst
unterwegs,
ihr
seid
nichts
wie
wir.
از
اکیپ
میگم
بچاقین
میترکه
صداش
Ich
rede
von
der
Crew,
macht
euch
bereit,
der
Sound
explodiert.
صدام
میرسه
تهران
Meine
Stimme
erreicht
Teheran.
ولوم
بده
کوکا
Dreh
die
Lautstärke
auf,
Kumpel.
میگذره
روز
و
شبم،
پرِ
فوت
و
فنم
Meine
Tage
und
Nächte
vergehen,
voller
Tricks
und
Kniffe.
خوب
و
بدم،
بودی
پنجم
Gut
und
schlecht,
du
warst
Fünfter.
؟؟؟
روی
تختم
???
auf
meinem
Bett.
بعدش
رفتن
رویِ
چپم
Danach
gingen
sie
auf
meine
linke
Seite.
وایمیستیم
تو
رد
میشی
میری
آه
رد
میشی
میری
Wir
stehen
da,
du
gehst
vorbei,
gehst
vorbei,
ah,
gehst
vorbei.
ساعت
ده
شب،
میام
جلو
دمِ
در
Zehn
Uhr
abends,
ich
komme
vor
deine
Tür.
بگو
تو
رو
من
دیدم
Sag,
dass
du
mich
gesehen
hast.
اوه،
آلزایمر
داره،
جنسا
رد
میشن
Oh,
er
hat
Alzheimer,
die
Drogen
ziehen
vorbei.
همه
چشا
خط
میشه
Alle
Augen
werden
zu
Schlitzen.
فکرا
بد
میشه،
کلش
کثافت
میشه
Die
Gedanken
werden
schlecht,
der
Kopf
wird
dreckig.
نمیشناسی
منو
منم
نمیشناسم
تو
رو
Du
kennst
mich
nicht,
und
ich
kenne
dich
nicht.
پس
ساده
بازی
نکن،
من
نمیبازم
تو
رو
Also
spiel
nicht
einfach,
ich
werde
dich
nicht
verlieren.
تلفنی
نیستم،
بده
تو
رینگ
بیشتر
Ich
bin
nicht
am
Telefon,
gib
mehr
im
Ring.
داستان
نه
و
؟؟؟
فاک
و
باراباس
اصلا
Keine
Geschichten
und
???
Fick
und
Barabbas
überhaupt.
شما
بالاخواهی
که
چی
حالا
داش؟
Du
willst
was,
und
was
jetzt,
Alter?
این
جا
صداها
رو
همه،
همه
نگاها
رو
منه
Hier
sind
alle
Stimmen
auf
alles,
alle
Augen
auf
mich.
امضا
پایِ
ورقت
Unterschrift
unter
deinem
Papier.
خسته،
بس
که،
اصرار
داره
طرفت
Müde,
weil,
er
auf
deiner
Seite
beharrt.
جای
منم
بلده
Er
kennt
auch
meinen
Platz.
همه
میخوان
یه
جوری
بپیچن
بهم
Alle
wollen
mich
irgendwie
reinlegen.
میگن
بده
وضع
زندگی
کردنت
Sie
sagen,
deine
Lebensweise
ist
schlecht.
هرچی
کارد
توی
شهره
دور
گردنت
آویزون
Alle
Messer
der
Stadt
hängen
um
deinen
Hals.
کل
؟؟؟
مصرفت
ها
Dein
ganzer
???
Konsum,
was.
لش
لش،
چشا
خط
Schlaff,
schlaff,
Augen
schlitzförmig.
محله
قدیم
و
دست
میده
باهام
رفیق
سیاه
پوست
قدیمیم
Altes
Viertel
und
mein
alter
schwarzer
Freund
gibt
mir
die
Hand.
تن
سفید،
ذره
ذره
سیاه
آه
Weiße
Haut,
Stück
für
Stück
schwarz,
ah.
جهنم
؟؟؟؟
الماسه
چشام
Hölle
???
Diamanten
sind
meine
Augen.
اسنیف
و
کوکائین
و
جیب
پرِ
گلاس
Snief
und
Kokain
und
Tasche
voller
Gras.
یه
کلت
پای
کمر
توی
خیابونا
پلاس
Eine
Knarre
an
der
Hüfte,
rumhängen
auf
den
Straßen.
هر
دفعه
میخوای
با
ما
بد
باشی
Jedes
Mal
willst
du
gemein
zu
uns
sein.
ولی
رئیست
میاد
میده
با
ما
دست
دایی
Aber
dein
Boss
kommt
und
gibt
uns
die
Hand,
Alter.
چون
همه
دوست
دارن
میخوان
بام
دست
بدن
Weil
alle
dich
mögen,
sie
wollen
mir
die
Hand
geben.
ولی
میان
تو
بازی
میدن
فاک
دست
من
Aber
sie
kommen
ins
Spiel
und
geben
mir
den
Mittelfinger.
وقتی
میشم
شاه
کل
مافیای
بازی
Wenn
ich
der
König
der
Mafia
des
Spiels
werde.
گنگستائه
بنبست،
غرب
وحشیو
گایید
Bonbast
Gangster,
hat
den
Wilden
Westen
gefickt.
کادیلاک
مشکی
تو
خیابونا
پلاس
Schwarzer
Cadillac,
rumhängen
auf
den
Straßen.
شیش
نفری
رو
کاریم
نیستین
مثه
ما
Zu
sechst
unterwegs,
ihr
seid
nichts
wie
wir.
از
اکیپ
میگم
بچاقین
میترکه
صداش
Ich
rede
von
der
Crew,
macht
euch
bereit,
der
Sound
explodiert.
صدام
میرسه
تهران
Meine
Stimme
erreicht
Teheran.
ولوم
بده
کوکا
Dreh
die
Lautstärke
auf,
Kumpel.
کادیلاک
مشکی
تو
خیابونا
پلاس
Schwarzer
Cadillac,
rumhängen
auf
den
Straßen.
شیش
نفری
رو
کاریم
نیستین
مثه
ما
Zu
sechst
unterwegs,
ihr
seid
nichts
wie
wir.
از
اکیپ
میگم
بچاقین
میترکه
صداش
Ich
rede
von
der
Crew,
macht
euch
bereit,
der
Sound
explodiert.
صدام
میرسه
تهران
Meine
Stimme
erreicht
Teheran.
ولوم
بده
کوکا
Dreh
die
Lautstärke
auf,
Kumpel.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mehdi Jaafarpour
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.