Chvrsi - South (feat. BonBast) - перевод текста песни на немецкий

South (feat. BonBast) - Chvrsiперевод на немецкий




South (feat. BonBast)
South (feat. BonBast)
خب، آه، بنبست، یاو، یاو، آه
Okay, ah, Bonbast, yaw, yaw, ah
ببین، زنگ میزنی، فرار میکنی ها؟!
Schau, du rufst an, rennst weg, was?!
یه چیزایی شنیدم
Ich habe einiges gehört.
ببین رو بیت دانلودی نده خب؟
Schau, mach das nicht auf einem Download-Beat, okay?
آه، اینو دارم میدم بفهمی خوب
Ah, ich sage das, damit du es verstehst, gut.
ببین، من جدیم خب؟
Schau, ich meine es ernst, okay?
پس خَف کار کن
Also arbeite im Verborgenen.
موشِ کورِ هندونه فروش شروع کرده به گنگ خوندن
Der Maulwurf, der Wassermelonen verkauft, hat angefangen, Gangster-Rap zu machen.
ببین فقط یه چندماهی نبودم که این کوص ننه ها
Schau, ich war nur ein paar Monate weg, und diese Hurensöhne
اومدن واسه منم دور برداشتن
haben angefangen, sich auch an mir zu vergehen.
ببین چاقالین همتون از همونایی که عزیزم بیخ ریش بابایی
Schau, ihr seid alle Schwächlinge, von denen, die, mein Lieber, am Bart des Vaters hängen.
خایه مال آقا ایکسا
Speichellecker von Mister X.
ماییم گنگستر خیابونا و یه کلت پا کمر
Wir sind die Gangster der Straßen und haben eine Knarre an der Hüfte.
نگاه تو بیت میزنه ما هم که خفن
Schau, er macht einen Beat, und wir sind auch krass.
همه استایلامون مشکی نیگا
Unser ganzer Style ist schwarz, schau.
هودی به تن
Hoodie an.
میکروفونو میگام
Ich ficke das Mikrofon.
نداریم برچسب سوپر نی نیاز
Wir brauchen kein Super-Nee-Etikett.
مایه میره تو جیب خیلی زیاد
Das Geld fließt reichlich in die Tasche.
اینو یادت باشه رفیق از من
Merk dir das, mein Freund, von mir.
که انگشت وسط همیشه برات بالاست
Dass der Mittelfinger immer für dich oben ist.
کاکا سیاه بنبست اومده
Schwarzer Kumpel, Bonbast ist gekommen.
بپر برا همه پیپر بیار
Spring, bring für alle Papers.
اولا اون مغزتو من گاییدم
Erstens habe ich dein Gehirn gefickt.
دوما این تا تهشو ساییدم
Zweitens habe ich das bis zum Ende ausgesaugt.
چند وقتیه نبودم خر شدی بَه
Ich war eine Weile nicht da, und du bist zum Esel geworden, was?
با اون کچل نبینم گوه خوردی پس
Ich will nicht sehen, dass du mit diesem Glatzkopf Scheiße frisst, also.
ما فِس و لش
Wir sind fertig und schlaff.
سوار ؟؟؟ آبی میشیم چِت و لش
Wir fahren in einem blauen ???, werden bekifft und schlaff.
بکس بنبست جمعه با چندتا نخی که تو کپ
Die Bonbast-Gang trifft sich freitags mit ein paar Lines, die in deiner Kappe sind.
رو سرته فکر میکنی با ویلسون شاخی
Du denkst, du bist ein Boss mit Wilson.
نه تو خیابون تهران جمعت کردن روی گاری، ده
Nein, sie haben dich auf der Straße in Teheran auf einem Karren eingesammelt, zehn.
مالیدی گفتی دو قرونم ندارم
Du hast es vermasselt, sagtest, ich habe nicht mal zwei Groschen.
گاریمو جمع کنم تو خیابونا درارم
Um meinen Karren zusammenzupacken und auf den Straßen herauszuholen.
تو هم کوص نگو تو دکه ات سر کن
Du redest auch keinen Scheiß, halt dich an deinen Laden.
اینا نصیحت استادته، نرین جمع کن
Das sind die Ratschläge deines Meisters, vergeude es nicht, raff dich.
برو دو قرون نون درآر انقدر کوص نگو دایی
Geh, verdien dir zwei Groschen, red nicht so viel Scheiße, Alter.
بگو تو رو بیت ما هم مغزتو گاییدیم
Sag, auf unserem Beat haben wir auch dein Gehirn gefickt.
(ما هم مغزتو گاییدیم) ما هم مغزتو گاییدیم
(Wir haben auch dein Gehirn gefickt) Wir haben auch dein Gehirn gefickt.
ما مغزتو گاییدیم، اَه
Wir haben dein Gehirn gefickt, äh.
کادیلاک مشکی تو خیابونا پلاس
Schwarzer Cadillac, rumhängen auf den Straßen.
شیش نفری رو کاریم نیستین مثه ما
Zu sechst unterwegs, ihr seid nichts wie wir.
از اکیپ میگم بچاقین میترکه صداش
Ich rede von der Crew, macht euch bereit, der Sound explodiert.
صدام میرسه تهران
Meine Stimme erreicht Teheran.
ولوم بده کوکا
Dreh die Lautstärke auf, Kumpel.
کادیلاک مشکی تو خیابونا پلاس
Schwarzer Cadillac, rumhängen auf den Straßen.
شیش نفری رو کاریم نیستین مثه ما
Zu sechst unterwegs, ihr seid nichts wie wir.
از اکیپ میگم بچاقین میترکه صداش
Ich rede von der Crew, macht euch bereit, der Sound explodiert.
صدام میرسه تهران
Meine Stimme erreicht Teheran.
ولوم بده کوکا
Dreh die Lautstärke auf, Kumpel.
میگذره روز و شبم، پرِ فوت و فنم
Meine Tage und Nächte vergehen, voller Tricks und Kniffe.
خوب و بدم، بودی پنجم
Gut und schlecht, du warst Fünfter.
؟؟؟ روی تختم
??? auf meinem Bett.
بعدش رفتن رویِ چپم
Danach gingen sie auf meine linke Seite.
وایمیستیم تو رد میشی میری آه رد میشی میری
Wir stehen da, du gehst vorbei, gehst vorbei, ah, gehst vorbei.
ساعت ده شب، میام جلو دمِ در
Zehn Uhr abends, ich komme vor deine Tür.
بگو تو رو من دیدم
Sag, dass du mich gesehen hast.
اوه، آلزایمر داره، جنسا رد میشن
Oh, er hat Alzheimer, die Drogen ziehen vorbei.
همه چشا خط میشه
Alle Augen werden zu Schlitzen.
فکرا بد میشه، کلش کثافت میشه
Die Gedanken werden schlecht, der Kopf wird dreckig.
نمیشناسی منو منم نمیشناسم تو رو
Du kennst mich nicht, und ich kenne dich nicht.
پس ساده بازی نکن، من نمیبازم تو رو
Also spiel nicht einfach, ich werde dich nicht verlieren.
تلفنی نیستم، بده تو رینگ بیشتر
Ich bin nicht am Telefon, gib mehr im Ring.
داستان نه و ؟؟؟ فاک و باراباس اصلا
Keine Geschichten und ??? Fick und Barabbas überhaupt.
شما بالاخواهی که چی حالا داش؟
Du willst was, und was jetzt, Alter?
این جا صداها رو همه، همه نگاها رو منه
Hier sind alle Stimmen auf alles, alle Augen auf mich.
امضا پایِ ورقت
Unterschrift unter deinem Papier.
خسته، بس که، اصرار داره طرفت
Müde, weil, er auf deiner Seite beharrt.
جای منم بلده
Er kennt auch meinen Platz.
همه میخوان یه جوری بپیچن بهم
Alle wollen mich irgendwie reinlegen.
میگن بده وضع زندگی کردنت
Sie sagen, deine Lebensweise ist schlecht.
هرچی کارد توی شهره دور گردنت آویزون
Alle Messer der Stadt hängen um deinen Hals.
کل ؟؟؟ مصرفت ها
Dein ganzer ??? Konsum, was.
لش لش، چشا خط
Schlaff, schlaff, Augen schlitzförmig.
محله قدیم و دست میده باهام رفیق سیاه پوست قدیمیم
Altes Viertel und mein alter schwarzer Freund gibt mir die Hand.
تن سفید، ذره ذره سیاه آه
Weiße Haut, Stück für Stück schwarz, ah.
جهنم ؟؟؟؟ الماسه چشام
Hölle ??? Diamanten sind meine Augen.
اسنیف و کوکائین و جیب پرِ گلاس
Snief und Kokain und Tasche voller Gras.
یه کلت پای کمر توی خیابونا پلاس
Eine Knarre an der Hüfte, rumhängen auf den Straßen.
هر دفعه میخوای با ما بد باشی
Jedes Mal willst du gemein zu uns sein.
ولی رئیست میاد میده با ما دست دایی
Aber dein Boss kommt und gibt uns die Hand, Alter.
چون همه دوست دارن میخوان بام دست بدن
Weil alle dich mögen, sie wollen mir die Hand geben.
ولی میان تو بازی میدن فاک دست من
Aber sie kommen ins Spiel und geben mir den Mittelfinger.
وقتی میشم شاه کل مافیای بازی
Wenn ich der König der Mafia des Spiels werde.
گنگستائه بنبست، غرب وحشیو گایید
Bonbast Gangster, hat den Wilden Westen gefickt.
کادیلاک مشکی تو خیابونا پلاس
Schwarzer Cadillac, rumhängen auf den Straßen.
شیش نفری رو کاریم نیستین مثه ما
Zu sechst unterwegs, ihr seid nichts wie wir.
از اکیپ میگم بچاقین میترکه صداش
Ich rede von der Crew, macht euch bereit, der Sound explodiert.
صدام میرسه تهران
Meine Stimme erreicht Teheran.
ولوم بده کوکا
Dreh die Lautstärke auf, Kumpel.
کادیلاک مشکی تو خیابونا پلاس
Schwarzer Cadillac, rumhängen auf den Straßen.
شیش نفری رو کاریم نیستین مثه ما
Zu sechst unterwegs, ihr seid nichts wie wir.
از اکیپ میگم بچاقین میترکه صداش
Ich rede von der Crew, macht euch bereit, der Sound explodiert.
صدام میرسه تهران
Meine Stimme erreicht Teheran.
ولوم بده کوکا
Dreh die Lautstärke auf, Kumpel.





Авторы: Mehdi Jaafarpour


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.