Citto - pero nunca suficiente (feat. Elisae) - перевод текста песни на немецкий

pero nunca suficiente (feat. Elisae) - Cittoперевод на немецкий




pero nunca suficiente (feat. Elisae)
aber nie genug (feat. Elisae)
Me mata ser consciente,
Es bringt mich um, bewusst zu sein,
Respirar por lo consecuente lo demás son atajos yo le llamo puentes
Konsequent zu atmen, der Rest sind Abkürzungen, ich nenne sie Brücken
Que cruzan el Tajo a contracorriente
Die den Tajo gegen den Strom überqueren
Intentos de lastimarme de forma intermitente
Versuche, mich intermittierend zu verletzen
No dependas de vivirás de lo que dependo,
Verlass dich nicht auf mich, du wirst von dem leben, wovon ich abhänge,
Y créeme que no quiero, y créeme que no puedo
Und glaub mir, das will ich nicht, und glaub mir, das kann ich nicht
Me mata lo de siempre
Es bringt mich um, immer das Gleiche
Aceptar que nos tengo en mente
Zu akzeptieren, dass ich uns im Kopf habe
Enviarte un 'si voy o vienes'
Dir ein "soll ich kommen oder kommst du" zu schicken
Preguntarte que si hoy o el viernes
Dich zu fragen, ob heute oder Freitag
Que te quiero ver cinco minutos sirven
Dass ich dich sehen will, fünf Minuten reichen
Que te quedes y veamos pasar otro tren
Dass du bleibst und wir einen weiteren Zug vorbeifahren sehen
De desprenderme de los depende dependo
Ich hänge davon ab, mich von Abhängigkeiten zu lösen
Y créeme que no quiero
Und glaub mir, das will ich nicht
Que nos echemos de menos es otra cosa
Dass wir uns vermissen, ist etwas anderes
Es algo que me pesa por mi parte
Es ist etwas, das mich belastet
Me pisa cuando más creo necesitarte
Es tritt auf mich, wenn ich glaube, dich am meisten zu brauchen
Llévate mis males desconfía hasta de los astros
Nimm meine Übel mit, misstraue sogar den Sternen
Llévate una birra y que nos inspiren mil versos
Nimm ein Bier mit und lass uns tausend Verse inspirieren
Escápate con un trompetista frustrado
Entfliehe mit einem frustrierten Trompeter
A cantarle a la luna como el último romántico
Um den Mond anzusingen, wie der letzte Romantiker
La vida no está mal y menos en la costa
Das Leben ist nicht schlecht, und schon gar nicht an der Küste
Yo no se porque estoy triste si es que la vida es la hostia
Ich weiß nicht, warum ich traurig bin, wenn das Leben doch so toll ist
Bendita suerte de tenerte cerca
Gesegnetes Glück, dich in der Nähe zu haben
Me quedé lo que viví
Ich behielt, was ich erlebt habe
Aún me acuerdo de ese anden que te pegaba justo aquí
Ich erinnere mich noch an diesen Bahnsteig, der dich genau hier berührte
En esta parte de nuestro parque
In diesem Teil unseres Parks
Donde el recuerdo se nos llena y el silencio no es cobarde
Wo die Erinnerung uns erfüllt und die Stille nicht feige ist
Y si dudas ten presente, te espero donde siempre
Und wenn du zweifelst, denk daran, ich warte wo immer
No esperes puntualidad ni una cara sonriente
Erwarte keine Pünktlichkeit oder ein lächelndes Gesicht
Pero estoy pa' lo que sea
Aber ich bin für alles zu haben
Te quiero mucho, pero nunca suficiente
Ich liebe dich sehr, aber nie genug
Pero nunca suficiente
Aber nie genug
Pero nunca suficiente
Aber nie genug
Pero, pero, pero nunca suficiente
Aber, aber, aber nie genug





Авторы: Ferran Gómez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.