Clã - Armário - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий Clã - Armário




Armário
Schrank
Eu vou no arrepio
Ich gehe mit Schaudern,
Eu vivo o desconforto
ich lebe das Unbehagen,
Eu sinto o calafrio
ich spüre das Frösteln,
Pressinto o maremoto
ich ahne das Seebeben.
Eu falho sempre o tiro
Ich verfehle immer den Schuss
E digo que é por pouco
und sage, es war knapp,
Faço mira ao destino
ich ziele auf das Schicksal,
Mas do lugar do morto
aber vom Platz des Toten.
Isto é um ápice
Das ist ein Höhepunkt,
Isto é um triz
das ist ein Hauch,
Eu estive quase
ich war fast
Pra ser feliz
dabei, glücklich zu sein.
Hesito e não mergulho
Ich zögere und tauche nicht,
O susto não me passa
der Schrecken verlässt mich nicht,
Eu não tenho orgulho
ich habe keinen Stolz mehr,
Mas prezo a carapaça
aber ich schätze den Panzer.
É onda que recua
Es ist eine Welle, die sich zurückzieht,
É nuvem que ameaça
es ist eine Wolke, die droht,
Eu nem saio à rua
ich gehe nicht mal mehr auf die Straße,
Com medo da desgraça
aus Angst vor dem Unglück.
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh,
Dentro do meu armário não verão
in meinem Schrank gibt es keinen Sommer,
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh,
Eu sou como o canário da mina de carvão
ich bin wie der Kanarienvogel im Kohlebergwerk.
Eu sinto falta de ar
Mir fehlt die Luft,
Eu tenho falta de ar
ich habe keine Luft mehr.
As aves não piam
Die Vögel zwitschern nicht mehr,
O calo não sofre
das Horn tut nicht mehr weh,
As folhas rodopiam
die Blätter wirbeln
E cheira a enxofre
und es riecht nach Schwefel.
Eu sou um gato preto
Ich bin eine schwarze Katze,
Eu nunca tenho sorte
ich habe nie Glück,
Faço secar o trevo
ich lasse den Klee verdorren,
Posso agoirar a morte
ich kann den Tod vorhersagen.
É um ápice
Es ist ein Höhepunkt,
É um triz
es ist ein Hauch,
Eu estive quase
ich war fast
Pra ser feliz
dabei, glücklich zu sein.
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh,
Aqui no meu armário não verão
hier in meinem Schrank gibt es keinen Sommer,
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh,
Eu sou como o canário da mina de carvão
ich bin wie der Kanarienvogel im Kohlebergwerk.
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh,
No escuro do armário não verão
im Dunkeln des Schranks gibt es keinen Sommer,
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh,
Eu sou como o canário da mina de carvão
ich bin wie der Kanarienvogel im Kohlebergwerk.
Eu sinto falta de ar
Mir fehlt die Luft,
Preciso sair
ich muss raus,
Eu tenho falta de ar
ich habe keine Luft mehr,
Eu quero sair
ich will raus,
Não pra respirar
ich kann nicht atmen,
Eu quero sair
ich will raus.





Авторы: Capicua, Helder Goncalves

Clã - Armário
Альбом
Armário
дата релиза
17-04-2020



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.