Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lord
keep
me
away
from
all
the
evil
out
there
Herr,
halte
mich
fern
von
all
dem
Bösen
da
draußen
Alright,
here
we
go
Okay,
los
geht's
I
am
no
introvert
baby
but
lately
I've
been
in
the
house
(Been
in
the
house)
Ich
bin
kein
Introvertierter,
Baby,
aber
in
letzter
Zeit
war
ich
nur
zu
Hause
(war
nur
zu
Hause)
Government
shut
down
the
city
and
really
I
need
to
get
out
(Need
to
get
out)
Die
Regierung
hat
die
Stadt
abgeriegelt,
und
eigentlich
muss
ich
raus
(muss
raus)
I
am
not
trustin
the
media
I
need
a
TV
time
out
(I
need
a
break)
Ich
traue
den
Medien
nicht,
ich
brauche
eine
TV-Auszeit
(ich
brauche
eine
Pause)
Just
to
relax
and
then
take
a
step
backwards
to
see
what
it's
bout
(???)
Nur
um
zu
entspannen
und
dann
einen
Schritt
zurückzutreten,
um
zu
sehen,
worum
es
geht
(???)
I
am
no
introvert
baby
but
lately
I've
been
in
the
house
(Been
in
the
house)
Ich
bin
kein
Introvertierter,
Baby,
aber
in
letzter
Zeit
war
ich
nur
zu
Hause
(war
nur
zu
Hause)
Government
shut
down
the
city
and
really
I
need
to
get
out
(Need
to
get
out)
Die
Regierung
hat
die
Stadt
abgeriegelt,
und
eigentlich
muss
ich
raus
(muss
raus)
I
am
not
trustin
the
media
I
need
a
TV
time
out
(I
need
a
break)
Ich
traue
den
Medien
nicht,
ich
brauche
eine
TV-Auszeit
(ich
brauche
eine
Pause)
Just
to
relax
and
then
take
a
step
backwards
to
see
what
it's
bout
(???)
Nur
um
zu
entspannen
und
dann
einen
Schritt
zurückzutreten,
um
zu
sehen,
worum
es
geht
(???)
Streets
are
too
empty
and
quiet
for
Friday
man
this
gettin
crazy
huh
(Uh
huh)
Die
Straßen
sind
zu
leer
und
ruhig
für
einen
Freitag,
Mann,
das
wird
langsam
verrückt,
was?
(Aha)
Who
is
explaining
huh?
The
fuck
am
I
telling
my
babies
huh?
(Uh
huh)
Wer
erklärt
das,
was?
Was
zum
Teufel
soll
ich
meinen
Kleinen
erzählen,
was?
(Aha)
This
is
not
wavy
huh
Das
ist
nicht
cool,
was?
The
Earth
is
in
need
of
some
saving
huh
Die
Erde
muss
gerettet
werden,
was?
But
I'm
still
one
with
my
lady
huh
so
really
I
can't
be
complaining
huh
Aber
ich
bin
immer
noch
eins
mit
meiner
Lady,
was?,
also
kann
ich
mich
wirklich
nicht
beschweren,
was?
They're
have
been
times
in
the
past
few
weeks
when
this
city
of
more
than
5 million
people,
looked
like
a
ghost
town
Es
gab
in
den
letzten
Wochen
Zeiten,
in
denen
diese
Stadt
mit
mehr
als
5 Millionen
Einwohnern
wie
eine
Geisterstadt
aussah
It's
a
bit
dumb
isn't
it?
Es
ist
ein
bisschen
dumm,
nicht
wahr?
I-I
understand,
but
it's
like
I
said
the
only
reason
I'm
out
here
is
because
of...
money
Ich-ich
verstehe,
aber
wie
gesagt,
der
einzige
Grund,
warum
ich
hier
draußen
bin,
ist...
Geld
I
am
no
introvert
baby
but
lately
I've
been
in
the
house
(Been
in
the
house)
Ich
bin
kein
Introvertierter,
Baby,
aber
in
letzter
Zeit
war
ich
nur
zu
Hause
(war
nur
zu
Hause)
Government
shut
down
the
city
and
really
I
need
to
get
out
(Need
to
get
out)
Die
Regierung
hat
die
Stadt
abgeriegelt,
und
eigentlich
muss
ich
raus
(muss
raus)
I
am
not
trustin
the
media
I
need
a
TV
time
out
(I
need
a
break)
Ich
traue
den
Medien
nicht,
ich
brauche
eine
TV-Auszeit
(ich
brauche
eine
Pause)
Just
to
relax
and
then
take
a
step
backwards
to
see
what
it's
bout
(???)
Nur
um
zu
entspannen
und
dann
einen
Schritt
zurückzutreten,
um
zu
sehen,
worum
es
geht
(???)
Streets
are
too
empty
and
quiet
for
Friday
man
this
getting
crazy
huh
(Uh
huh)
Die
Straßen
sind
zu
leer
und
ruhig
für
einen
Freitag,
Mann,
das
wird
langsam
verrückt,
was?
(Aha)
Who
is
explaining
huh?
The
fuck
am
I
telling
my
babies
huh?
(Uh
huh)
Wer
erklärt
das,
was?
Was
zum
Teufel
soll
ich
meinen
Kleinen
erzählen,
was?
(Aha)
This
is
not
wavy
huh
Das
ist
nicht
cool,
was?
The
Earth
is
in
need
of
some
saving
huh
Die
Erde
muss
gerettet
werden,
was?
But
I'm
still
one
with
my
lady
huh
so
really
I
can't
be
complaining
huh
Aber
ich
bin
immer
noch
eins
mit
meiner
Lady,
was?,
also
kann
ich
mich
wirklich
nicht
beschweren,
was?
And
I
don't
even
like
how
you
looked
at
that
bitch
Und
mir
gefällt
nicht
mal,
wie
du
diese
Schlampe
angesehen
hast
What
you
mean
I'm
just
tryna
find
something--
Was
meinst
du,
ich
versuche
nur
etwas
zu
finden--
Tryna
find
nothin
you're
phone
face
down
and
you
got
your
phone
vibrating
and
we
don't
know
who
it
is
Versuchst,
nichts
zu
finden,
dein
Handy
liegt
verdeckt
und
vibriert,
und
wir
wissen
nicht,
wer
es
ist
So
who
is
it?
Also,
wer
ist
es?
What's
all
this
animosity?
Was
soll
diese
ganze
Feindseligkeit?
What
animosity?
You
don't
clean
nothin.
Like
you
just
be
sitting
here
watching
Netflix
Welche
Feindseligkeit?
Du
putzt
nichts.
Du
sitzt
einfach
nur
hier
und
schaust
Netflix
I
just
asked
if
you
wanted
to
watch
Sister,
Sister
Ich
habe
nur
gefragt,
ob
du
"Sister,
Sister"
sehen
willst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Coach Tev
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.