Текст песни и перевод на немецкий Coez - Essere liberi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non
batti
ciglio
mentre
te
ne
vai
Du
blinzelst
nicht,
während
du
gehst
La
vedo
dura,
io
cercavo
una
cura
e
tu
non
ce
l'hai
Ich
sehe
es
schwer,
ich
suchte
eine
Heilung
und
du
hast
sie
nicht
Rispondi
bene
a
chi
ti
chiede,
"Come
stai?"
Antworte
gut
auf
die,
die
dich
fragen:
"Wie
geht
es
dir?"
Ma
oggi
è
meno
vero
che
mai
Aber
heute
ist
es
weniger
wahr
als
je
zuvor
Tutto
cade
a
pezzi,
ci
balliamo
su
un
lento
Alles
fällt
auseinander,
wir
tanzen
dazu
einen
langsamen
Tanz
Musica
da
intrattenimento
Unterhaltungsmusik
Se
mi
cercassi
dentro
troveresti
il
vento
Wenn
du
mich
in
meinem
Inneren
suchen
würdest,
fändest
du
den
Wind
Delle
porte
che
stiamo
sbattendo
Der
Türen,
die
wir
zuschlagen
L'odio
chiama
l'odio
e
noi
gli
andiamo
appresso
Hass
ruft
Hass
und
wir
folgen
ihm
Ed
ogni
nodo
tira
un
nodo
più
spesso
Und
jeder
Knoten
zieht
einen
noch
festeren
Knoten
Se
ci
trovassi
un
senso
Wenn
du
einen
Sinn
darin
finden
würdest
Dimmelo,
fai
presto,
perché
io
l'ho
perso,
mmh
Sag
es
mir,
beeil
dich,
denn
ich
habe
ihn
verloren,
mmh
Fuori
è
un
mondo
sotto
lo
zero
Draußen
ist
eine
Welt
unter
Null
Esco
solo
a
camminare
e
ci
alleniamo
a
stare
soli
Ich
gehe
nur
spazieren
und
wir
üben,
allein
zu
sein
A
costo
d'essere
liberi
Um
den
Preis,
frei
zu
sein
So
che
ci
credevi
davvero
(davvero)
Ich
weiß,
dass
du
wirklich
daran
geglaubt
hast
(wirklich)
Ma
partiamo
in
cento
e
ritorniamo
soli
Aber
wir
starten
zu
hundert
und
kehren
allein
zurück
Il
prezzo
d'essere
liberi
Der
Preis,
frei
zu
sein
Ho
perso
un
treno
e
quello
dopo,
scavato
in
questo
vuoto
Ich
habe
einen
Zug
verpasst
und
den
danach,
habe
in
dieser
Leere
gegraben
Non
mi
vengono
in
testa
i
nomi
anche
se
ho
qui
le
foto
Mir
fallen
die
Namen
nicht
ein,
auch
wenn
ich
die
Fotos
hier
habe
Ma
hanno
il
tuo
nome
e
le
mie
ferite,
ah
Aber
sie
tragen
deinen
Namen
und
meine
Wunden,
ah
Perdiamo
tutto
in
una
lite
Wir
verlieren
alles
in
einem
Streit
Dio,
se
c'è
un
Dio
vorrei
fosse
più
vicino
Gott,
wenn
es
einen
Gott
gibt,
möchte
ich,
dass
er
näher
ist
A
volte
sogno
di
tornare
bambino
Manchmal
träume
ich
davon,
wieder
ein
Kind
zu
sein
Per
guardare
il
mondo
che
scorre
dal
finestrino
Um
die
Welt
zu
beobachten,
die
am
Fenster
vorbeizieht
Come
se
lo
avessi
visto
per
primo
Als
ob
ich
sie
zum
ersten
Mal
gesehen
hätte
Fuori
è
un
mondo
sotto
lo
zero
Draußen
ist
eine
Welt
unter
Null
Esco
solo
a
camminare
e
ci
alleniamo
a
stare
soli
Ich
gehe
nur
spazieren
und
wir
üben,
allein
zu
sein
A
costo
d'essere
liberi
Um
den
Preis,
frei
zu
sein
So
che
ci
credevi
davvero
(davvero)
Ich
weiß,
dass
du
wirklich
daran
geglaubt
hast
(wirklich)
Ma
partiamo
in
cento
e
ritorniamo
soli
Aber
wir
starten
zu
hundert
und
kehren
allein
zurück
Il
prezzo
d'essere
liberi
Der
Preis,
frei
zu
sein
Se
guardassi
dentro
di
me
Wenn
du
in
mich
hineinschauen
würdest
Ci
troveresti
il
vento
forte
Würdest
du
den
starken
Wind
finden
Di
tutte
le
porte,
di
tutte
le
volte
Aller
Türen,
aller
Male
Che
te
ne
vai
Dass
du
gehst
Fuori
è
un
mondo
sotto
lo
zero
Draußen
ist
eine
Welt
unter
Null
Esco
solo
a
camminare
e
ci
alleniamo
a
stare
soli
Ich
gehe
nur
spazieren
und
wir
üben,
allein
zu
sein
A
costo
d'essere
liberi
Um
den
Preis,
frei
zu
sein
So
che
ci
credevi
davvero
(davvero)
Ich
weiß,
dass
du
wirklich
daran
geglaubt
hast
(wirklich)
Ma
partiamo
in
cento
e
ritorniamo
soli
Aber
wir
starten
zu
hundert
und
kehren
allein
zurück
Il
prezzo
d'essere
liberi
Der
Preis,
frei
zu
sein
Fuori
è
un
mondo
sotto
lo
zero
Draußen
ist
eine
Welt
unter
Null
Esco
solo
a
camminare
e
ci
alleniamo
a
stare
soli
Ich
gehe
nur
spazieren
und
wir
üben,
allein
zu
sein
A
costo
d'essere
liberi
Um
den
Preis,
frei
zu
sein
So
che
ci
credevi
davvero
(davvero)
Ich
weiß,
dass
du
wirklich
daran
geglaubt
hast
(wirklich)
Ma
partiamo
in
cento
e
ritorniamo
soli
Aber
wir
starten
zu
hundert
und
kehren
allein
zurück
Il
prezzo
d'essere
liberi
(liberi,
liberi,
liberi,
liberi)
Der
Preis,
frei
zu
sein
(frei,
frei,
frei,
frei)
Il
prezzo
d'essere
liberi
Der
Preis,
frei
zu
sein
Il
prezzo
d'essere
liberi
Der
Preis,
frei
zu
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alfonso Climenti, Silvano Albanese, Valerio Bulla, Luca Antonio Barker
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.