Coma - Lsnienie - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий Coma - Lsnienie




Lsnienie
Das Leuchten
W tamtym ciemnym domu
In jenem dunklen Haus
Pojawiły się nie wiedzieć skąd
erschienen, man weiß nicht woher,
Świetliste cienie
leuchtende Schatten.
Potem nagły wstrząs
Dann ein plötzlicher Stoß,
Obezwładnił nas nieznośny blask
der uns überwältigende, unerträgliche Glanz,
Ogniste lśnienie
feuriges Leuchten.
Prześwietlone oczy
Durchleuchtete Augen,
Prześwietlone neonami łby
durchleuchtete Köpfe voller Neonlichter,
Tęczowe włosy
Regenbogenhaare,
Prześwietlony byt
durchleuchtetes Sein.
Ultrafioletowe łzy i my
Ultraviolette Tränen und wir,
Jak prześwietlony film
wie ein durchleuchteter Film.
Trzeba będzie tworzyć
Man wird erschaffen müssen,
Supernowy prześwietlony kształt
eine superneue, durchleuchtete Gestalt,
By rzeczom nadać treść
um den Dingen Inhalt zu geben.
Prześwietlony świat
Durchleuchtete Welt,
Niedorzecznie idealny plan
ein absurd idealer Plan,
Już nic nie znaczy
bedeutet schon nichts mehr.
Braciszku
Brüderchen,
Przyszło nam szumieć
es ist uns zugefallen zu lärmen,
Na skurwiałym bruku miasta królów
auf dem beschissenen Pflaster der Königsstadt.
Braciszku
Brüderchen,
Przyszło nam przejrzeć na oczy
es ist uns zugefallen, die Augen zu öffnen.
Ja wiem
Ich weiß,
Nosiliśmy w sercach misterne projekty
wir trugen in unseren Herzen kunstvolle Projekte
Bezpiecznej hodowli dusz
einer sicheren Seelenzucht.
Ja wiem
Ich weiß,
Ile zostało w nas ufności
wie viel Vertrauen in uns geblieben ist,
Gdy formy zniosła treść
als die Form den Inhalt aufhob.
Nie mniej było pytań
Es gab nicht weniger Fragen,
Kiedy legły w gruzach
als in Trümmern lagen
Konstrukcje sprawiedliwych
die Konstruktionen der Gerechten.
Nie mniej smakowało
Es schmeckte nicht weniger,
Uleganie szaleństwu
sich dem Wahnsinn hinzugeben,
Naginanie wieczności
die Ewigkeit zu dehnen.
Oo
Oo.
Ja wiem, ja wiem
Ich weiß, ich weiß,
Teraz nam trzeba z entropii
jetzt müssen wir aus Entropie,
Z wolności i z głodu
aus Freiheit und aus Hunger
Odnowić moc
die Kraft erneuern.
Ja wiem, ja wiem
Ich weiß, ich weiß,
Ile zostało w nas ufności
wie viel Vertrauen in uns geblieben ist,
Choć formy zniosła treść
obwohl die Form den Inhalt aufhob.
Ja wiem, ja wiem
Ich weiß, ich weiß,
Ja wiem, ja wiem
ich weiß, ich weiß.
Trzeba będzie na własność
Wir werden uns eigenhändig
Odbudować nam kosmos
den Kosmos wiederaufbauen müssen.
Niemniej dobrze mi wiedzieć
Dennoch ist es gut für mich zu wissen,
Czy rozumiesz, czy jesteś
ob du verstehst, ob du da bist, meine Liebste.
Prześwietlone oczy
Durchleuchtete Augen,
Prześwietlone neonami łby
durchleuchtete Köpfe voller Neonlichter,
Tęczowe włosy
Regenbogenhaare,
Prześwietlony byt
durchleuchtetes Sein.
Ultrafioletowe łzy i my
Ultraviolette Tränen und wir,
Jak prześwietlony film
wie ein durchleuchteter Film.
Trzeba będzie tworzyć
Man wird erschaffen müssen,
Supernowy prześwietlony kształt
eine superneue, durchleuchtete Gestalt,
By rzeczom nadać treść
um den Dingen Inhalt zu geben.
Prześwietlony świat
Durchleuchtete Welt,
Niedorzecznie idealny plan
ein absurd idealer Plan,
Już nie dotyczy nas
betrifft uns nicht mehr.





Авторы: Marcin Kobza, Dominik Witczak, Piotr Rogucki, Adam Marshal, Matusak Rafal


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.