Текст песни и перевод на немецкий Coma - Wędrówka
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Są
krainy
cudne,
gdzie
wszystko
można
mieć
Es
gibt
wundersame
Länder,
wo
man
alles
haben
kann
Nic
tam
nie
jest
trudne,
nie
trzeba
nawet
chcieć
Nichts
ist
dort
schwierig,
man
muss
nicht
einmal
wollen
Można
tam
do
woli
bez
pracy
jeść
i
pić
Man
kann
dort
nach
Herzenslust
ohne
Arbeit
essen
und
trinken
Albo
jeśli
wolisz
o
dyrdymałach,
o
dyrdymałach
śnić
Oder
wenn
du
es
vorziehst,
von
Unsinn,
von
Unsinn
träumen
Są
krainy
takie,
gdzie
nie
pobrudzisz
rąk
Es
gibt
solche
Länder,
wo
man
sich
die
Hände
nicht
schmutzig
macht
Świeże
bułki
z
makiem
na
drzewach
rosną
w
krąg
Frische
Brötchen
mit
Mohn
wachsen
auf
Bäumen
ringsum
Z
nieba
wciąż
spadają
gołąbki
wprost
na
stół
Vom
Himmel
fallen
ständig
Täubchen
direkt
auf
den
Tisch
Dobre
wróżki
dbają
byś
lepiej
wciąż
się,
byś
lepiej
wciąż
się
czuł
Gute
Feen
sorgen
dafür,
dass
du
dich
immer
besser,
immer
besser
fühlst
Czemu
nas
tam
nie
ma,
gdzie
za
darmo
wszystko
dają?
Warum
sind
wir
nicht
dort,
wo
sie
alles
umsonst
geben?
Czemu
was
tam
nie
ma,
gdzie
się
wszystkie
sny
spełniają?
Warum
seid
ihr
nicht
dort,
wo
alle
Träume
sich
erfüllen?
Czemu
nas
tam
nie
ma
Za
płynącą
miodem
rzeką?
Warum
sind
wir
nicht
dort,
hinter
dem
Fluss,
der
von
Honig
fließt?
Czemu
was
tam
nie
ma,
czy
to
może
za
daleko?
Warum
seid
ihr
nicht
dort,
ist
es
vielleicht
zu
weit
weg?
Czemu
nas
tam
nie
ma,
gdzie
za
darmo
wszystko
dają?
Warum
sind
wir
nicht
dort,
wo
sie
alles
umsonst
geben?
Czemu
was
tam
nie
ma,
gdzie
się
wszystkie
sny
spełniają?
Warum
seid
ihr
nicht
dort,
wo
alle
Träume
sich
erfüllen?
Czemu
nas
tam
nie
ma
Za
płynącą
miodem
rzeką?
Warum
sind
wir
nicht
dort,
hinter
dem
Fluss,
der
von
Honig
fließt?
Czemu
was
tam
nie
ma,
czy
to
może
za
daleko?
Warum
seid
ihr
nicht
dort,
ist
es
vielleicht
zu
weit
weg?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jan Jozef Borysewicz, Andrzej Mogielnicki
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.