Conrad Jon - Back To The Future - перевод текста песни на немецкий

Back To The Future - Conrad Jonперевод на немецкий




Back To The Future
Zurück in die Zukunft
I'm like Sebastian
Ich bin wie Sebastian
Too much composure
Zu viel Gelassenheit
Don't get too close to me
Komm mir nicht zu nahe
I move the motion
Ich bewege die Bewegung
I cause commotion
Ich verursache Aufruhr
Get bread no loafing
Verdiene Brot, kein Faulenzen
Rip the butter I'm toasted
Zerreiße die Butter, ich bin getoastet
Yeah I'm at the crib crib crib crib crib crib chilling I'm posted
Ja, ich bin in der Bude, Bude, Bude, Bude, Bude, Bude, chille, ich bin gepostet
I got the juice with the gin
Ich habe den Saft mit dem Gin
Pockets get fat, double chin
Taschen werden fett, Doppelkinn
Want her? I had her now I want her friend
Willst du sie? Ich hatte sie, jetzt will ich ihre Freundin
Buick that whip like a Benz
Buick, dieses Auto wie ein Benz
Flexing came out of the gym
Flexen, kam gerade aus dem Fitnessstudio
Imma upgrade the rims
Ich werde die Felgen aufwerten
Conrad you really the man
Conrad, du bist wirklich der Mann
Goddamn
Verdammt
Keep it bumping till the tombstone
Lass es krachen bis zum Grabstein
Two-doors what I'm whipping in my future
Zweitürer, das ist es, was ich in meiner Zukunft fahre
Too cold, tell a hater get they Moncler
Zu kalt, sag einem Hater, er soll sich seinen Moncler holen
You sold on some fake hype that not there
Du bist auf einen falschen Hype reingefallen, der nicht da ist
Two words you never hear from me is "I'm scared"
Zwei Worte, die du nie von mir hören wirst, sind "Ich habe Angst"
I'm player thought you knew it by the top layer
Ich bin ein Player, dachte, du wüsstest es an der obersten Schicht
Been the dude since I was a kid and I won the art-fair
War schon der Typ, seit ich ein Kind war und die Kunstmesse gewann
Been on the grind, came from behind, pulling your broad hair
Bin am Ball, kam von hinten, ziehe deiner Süßen an den Haaren
Fly as a saucer uh
Fliege wie eine Untertasse, äh
Tell em the facts
Sag ihnen die Fakten
765 been on the back haven't had time to relax
765 war auf dem Rücken, hatte keine Zeit zum Entspannen
I did some wrongs I came a long way to better with that
Ich habe einiges falsch gemacht, ich bin einen langen Weg gegangen, um das zu verbessern
I cannot fold I told my dad that I can never go back
Ich kann nicht einknicken, ich habe meinem Vater gesagt, dass ich nie zurückkehren kann
I gotta stack up the racks
Ich muss die Scheine stapeln
Turn a hater to a fan
Mach einen Hater zu einem Fan
Terminator with the bullshit
Terminator mit dem Bullshit
Six shots to the dome-piece and a younging still gotta full clip
Sechs Schüsse in die Birne und der Junge hat immer noch ein volles Magazin
Cause I'm drunk
Weil ich betrunken bin
And they still want me playing culprit
Und sie wollen immer noch, dass ich den Schuldigen spiele
I'm done
Ich bin fertig
With that lame shit on my conquest
Mit diesem lahmen Scheiß auf meinem Eroberungszug
I'm Conrad, I'm all that, that walk tall I'm on that
Ich bin Conrad, ich bin all das, laufe aufrecht, ich bin dabei
Real ones got my back cause I never missed me a time stamp
Echte Freunde stehen hinter mir, denn ich habe nie einen Zeitstempel verpasst
My vibes hit, I'm timeless, I'm starting to think that I'm top ten
Meine Vibes treffen, ich bin zeitlos, ich fange an zu denken, dass ich in den Top Ten bin
Confidence is your conflict
Selbstvertrauen ist dein Konflikt
Cause only "POP POP" that'll stop him
Denn nur "PENG PENG" wird ihn stoppen
Coughing, loud pack
Husten, lautes Päckchen
I was down bad and you not there
Mir ging es schlecht und du warst nicht da
You can tell your whole life story, might listen but I do not care
Du kannst deine ganze Lebensgeschichte erzählen, vielleicht höre ich zu, aber es interessiert mich nicht
Your ops there in the same room better play cool or get caught scared
Deine Feinde sind im selben Raum, spiel lieber cool oder lass dich verängstigt erwischen
Life not fair
Das Leben ist nicht fair
Keep it bumping till the tombstone
Lass es krachen bis zum Grabstein
Two-doors what I'm whipping in my future
Zweitürer, das ist es, was ich in meiner Zukunft fahre
Too cold, tell a hater get they Moncler
Zu kalt, sag einem Hater, er soll sich seinen Moncler holen
You sold on some fake hype that not there
Du bist auf einen falschen Hype reingefallen, der nicht da ist
I swear, I swear
Ich schwöre, ich schwöre
Tell em the facts
Sag ihnen die Fakten
765 been on the back haven't had time to relax
765 war auf dem Rücken, hatte keine Zeit zum Entspannen
I did some wrongs I came a long way to better with that
Ich habe einiges falsch gemacht, ich bin einen langen Weg gegangen, um das zu verbessern
I cannot fold I told my dad that I can never go back
Ich kann nicht einknicken, ich habe meinem Vater gesagt, dass ich nie zurückkehren kann
I gotta stack up the racks
Ich muss die Scheine stapeln
I been fine just by myself
Mir ging es gut, ganz allein
I ain't really ever need nobody
Ich habe wirklich nie jemanden gebraucht
Fine just by myself
Mir ging es gut, ganz allein
Peace and quiet what I keep around him
Frieden und Ruhe, das ist es, was ich um mich herum bewahre
Fine just by myself
Mir ging es gut, ganz allein
But I got homies take a bullet for em
Aber ich habe Kumpels, für die ich eine Kugel fangen würde
Found me through that hell
Habe mich durch diese Hölle gefunden
Through that hell
Durch diese Hölle
I been fine just by myself
Mir ging es gut, ganz allein
I ain't really ever need nobody
Ich habe wirklich nie jemanden gebraucht
Fine just by myself
Mir ging es gut, ganz allein
Peace and quiet what I keep around him
Frieden und Ruhe, das ist es, was ich um mich herum bewahre
Fine just by myself
Mir ging es gut, ganz allein
But I got homies take a bullet for em
Aber ich habe Kumpels, für die ich eine Kugel fangen würde
Found me through that hell
Habe mich durch diese Hölle gefunden
Through that hell
Durch diese Hölle





Авторы: Connor Johnson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.