Coralinas - El Tiempo Está Después - перевод текста песни на немецкий

El Tiempo Está Después - Coralinasперевод на немецкий




El Tiempo Está Después
Die Zeit kommt danach
La calle Llupes raya al medio
Die Calle Llupes zieht eine Linie in der Mitte
Encuentra Belvedere
Trifft auf Belvedere
El tren saluda desde abajo
Der Zug grüßt von unten
Con silbos de tristeza
Mit traurigen Pfiffen
Aquellas filas infinitas
Jene unendlichen Reihen
Saliendo de Central
Die aus Central herauskommen
El empedrado está tapado
Das Kopfsteinpflaster ist bedeckt
Pero allí está
Aber es ist da
La primavera en aquel barrio
Der Frühling in jenem Viertel
Se llama soledad
Heißt Einsamkeit
Se llama gritos de ternura
Heißt Schreie der Zärtlichkeit
Pidiendo para entrar
Die darum bitten, einzutreten
Y en el apuro está lloviendo
Und in der Eile regnet es
Ya no se apretarán
Meine Tränen werden sich nicht mehr drängen
Mis lágrimas en tus bolsillos
In deinen Taschen
Cambiaste de sacón
Du hast deine Jacke gewechselt
Un día nos encontraremos
Eines Tages werden wir uns wiedersehen
En otro carnaval
In einem anderen Karneval
Tendremos suerte si aprendemos
Wir werden Glück haben, wenn wir lernen
Que no hay ningún rincón
Dass es keine Ecke gibt
Que no hay ningún atracadero
Dass es keinen Anlegeplatz gibt
Que pueda disolver
Der auflösen könnte
En su escondite lo que fuimos
In seinem Versteck, was wir waren
El tiempo está después
Die Zeit kommt danach
La calle Llupes raya al medio
Die Calle Llupes zieht eine Linie in der Mitte
Encuentra Belvedere
Trifft auf Belvedere
El tren saluda desde abajo
Der Zug grüßt von unten
Con silbos de tristeza
Mit traurigen Pfiffen
Aquellas filas infinitas
Jene unendlichen Reihen
Saliendo de Central
Die aus Central herauskommen
El empedrado está tapado
Das Kopfsteinpflaster ist bedeckt
Pero allí está
Aber es ist da
La primavera en aquel barrio
Der Frühling in jenem Viertel
Se llama soledad
Heißt Einsamkeit
Se llama gritos de ternura
Heißt Schreie der Zärtlichkeit
Pidiendo para entrar
Die darum bitten, einzutreten
Y en el apuro está lloviendo
Und in der Eile regnet es
Ya no se apretarán
Meine Tränen werden sich nicht mehr drängen
Mis lágrimas en tus bolsillos
In deinen Taschen
Cambiaste de sacón
Du hast deine Jacke gewechselt
Un día nos encontraremos
Eines Tages werden wir uns wiedersehen
En otro carnaval
In einem anderen Karneval
Tendremos suerte si aprendemos
Wir werden Glück haben, wenn wir lernen
Que no hay ningún rincón
Dass es keine Ecke gibt
Que no hay ningún atracadero
Dass es keinen Anlegeplatz gibt
Que pueda disolver
Der auflösen könnte
En su escondite lo que fuimos
In seinem Versteck, was wir waren
El tiempo está después
Die Zeit kommt danach
Un día nos encontraremos
Eines Tages werden wir uns wiedersehen
En otro carnaval
In einem anderen Karneval
Tendremos suerte si aprendemos
Wir werden Glück haben, wenn wir lernen
Que no hay ningún rincón
Dass es keine Ecke gibt
Que no hay ningún atracadero
Dass es keinen Anlegeplatz gibt
Que pueda disolver
Der auflösen könnte
En su escondite lo que fuimos
In seinem Versteck, was wir waren
El tiempo está después
Die Zeit kommt danach





Авторы: Fernando Maria Cabrera Seijas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.