Coti - Profundidad (Live At Teatro Colón / 2018) - перевод текста песни на немецкий

Profundidad (Live At Teatro Colón / 2018) - Cotiперевод на немецкий




Profundidad (Live At Teatro Colón / 2018)
Tiefe (Live im Teatro Colón / 2018)
El tren sigue partiendo
Der Zug fährt weiter ab,
Cada uno a un momento
jeder zu einem anderen Zeitpunkt,
Y siempre nos vamos quedando atrás
und wir bleiben immer zurück.
No podemos alcanzarlo
Wir können ihn nicht einholen,
Pero a veces, cada tanto
aber manchmal, hin und wieder,
Sentimos que todo está en su lugar
fühlen wir, dass alles an seinem Platz ist.
La vida de milagro
Das Leben schenkt uns wie durch ein Wunder,
Solo a veces nos regala un diccionario
nur manchmal ein Wörterbuch,
Para poderla comprender
um es verstehen zu können.
Me pongo a pensar
Ich beginne nachzudenken,
Me pongo a reír
ich beginne zu lachen,
Me dejo llevar
ich lasse mich treiben,
Me tengo que ir, ¿a dónde?
ich muss gehen, wohin?
(A ese lugar)
(An diesen Ort)
(A ese lugar)
(An diesen Ort)
Donde nos dimos tantos besos
Wo wir uns so viele Küsse gaben,
A mil besos de profundidad
tausend Küsse tief.
Me pongo a reír
Ich beginne zu lachen,
Me dejo llevar
ich lasse mich treiben,
Me tengo que ir
ich muss gehen,
A ese lugar
an diesen Ort,
A ese lugar
an diesen Ort,
Donde nos dimos tantos besos
wo wir uns so viele Küsse gaben,
(A mil besos de profundidad)
(tausend Küsse tief).
Si vas a viajar lejos
Wenn du weit reist,
Antes que te despidas
bevor du dich verabschiedest,
Quiero que al menos pienses un poco en
möchte ich, dass du wenigstens kurz an mich denkst.
En los ratos pasajeros
An die flüchtigen Momente,
Que nos marcaron de cero
die uns von Grund auf prägten,
Veranos en invierno y sombras en la luz
Sommer im Winter und Schatten im Licht.
Este amor de milagro
Diese Liebe, ein Wunder,
Solo a veces nos regala un diccionario
schenkt uns nur manchmal ein Wörterbuch,
Para poderlo comprender
um sie verstehen zu können.
Me pongo a pensar
Ich beginne nachzudenken,
Me pongo a reír
ich beginne zu lachen,
Me dejo llevar
ich lasse mich treiben,
Me tengo que ir, ¿a dónde?
ich muss gehen, wohin?
(A ese lugar)
(An diesen Ort)
A ese lugar
An diesen Ort,
Donde nos dimos tantos besos
wo wir uns so viele Küsse gaben,
A mil besos de profundidad
tausend Küsse tief.
Me pongo a reír
Ich beginne zu lachen,
Me dejo llevar
ich lasse mich treiben,
Me tengo que ir
ich muss gehen,
A ese lugar
an diesen Ort,
A ese lugar
an diesen Ort,
Donde nos dimos tantos besos
wo wir uns so viele Küsse gaben,
A mil besos de profundidad
tausend Küsse tief.
Muchas gracias, Buenos Aires
Vielen Dank, Buenos Aires.
Chau, gracias
Ciao, danke,
Muchísimas gracias
Vielen Dank.





Авторы: Roberto Fidel Ernesto Sorokin, Aka Coti


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.