Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Profundidad (Live At Teatro Colón / 2018)
Tiefe (Live im Teatro Colón / 2018)
El
tren
sigue
partiendo
Der
Zug
fährt
weiter
ab,
Cada
uno
a
un
momento
jeder
zu
einem
anderen
Zeitpunkt,
Y
siempre
nos
vamos
quedando
atrás
und
wir
bleiben
immer
zurück.
No
podemos
alcanzarlo
Wir
können
ihn
nicht
einholen,
Pero
a
veces,
cada
tanto
aber
manchmal,
hin
und
wieder,
Sentimos
que
todo
está
en
su
lugar
fühlen
wir,
dass
alles
an
seinem
Platz
ist.
La
vida
de
milagro
Das
Leben
schenkt
uns
wie
durch
ein
Wunder,
Solo
a
veces
nos
regala
un
diccionario
nur
manchmal
ein
Wörterbuch,
Para
poderla
comprender
um
es
verstehen
zu
können.
Me
pongo
a
pensar
Ich
beginne
nachzudenken,
Me
pongo
a
reír
ich
beginne
zu
lachen,
Me
dejo
llevar
ich
lasse
mich
treiben,
Me
tengo
que
ir,
¿a
dónde?
ich
muss
gehen,
wohin?
(A
ese
lugar)
(An
diesen
Ort)
(A
ese
lugar)
(An
diesen
Ort)
Donde
nos
dimos
tantos
besos
Wo
wir
uns
so
viele
Küsse
gaben,
A
mil
besos
de
profundidad
tausend
Küsse
tief.
Me
pongo
a
reír
Ich
beginne
zu
lachen,
Me
dejo
llevar
ich
lasse
mich
treiben,
Me
tengo
que
ir
ich
muss
gehen,
A
ese
lugar
an
diesen
Ort,
A
ese
lugar
an
diesen
Ort,
Donde
nos
dimos
tantos
besos
wo
wir
uns
so
viele
Küsse
gaben,
(A
mil
besos
de
profundidad)
(tausend
Küsse
tief).
Si
vas
a
viajar
lejos
Wenn
du
weit
reist,
Antes
que
te
despidas
bevor
du
dich
verabschiedest,
Quiero
que
al
menos
pienses
un
poco
en
mí
möchte
ich,
dass
du
wenigstens
kurz
an
mich
denkst.
En
los
ratos
pasajeros
An
die
flüchtigen
Momente,
Que
nos
marcaron
de
cero
die
uns
von
Grund
auf
prägten,
Veranos
en
invierno
y
sombras
en
la
luz
Sommer
im
Winter
und
Schatten
im
Licht.
Este
amor
de
milagro
Diese
Liebe,
ein
Wunder,
Solo
a
veces
nos
regala
un
diccionario
schenkt
uns
nur
manchmal
ein
Wörterbuch,
Para
poderlo
comprender
um
sie
verstehen
zu
können.
Me
pongo
a
pensar
Ich
beginne
nachzudenken,
Me
pongo
a
reír
ich
beginne
zu
lachen,
Me
dejo
llevar
ich
lasse
mich
treiben,
Me
tengo
que
ir,
¿a
dónde?
ich
muss
gehen,
wohin?
(A
ese
lugar)
(An
diesen
Ort)
A
ese
lugar
An
diesen
Ort,
Donde
nos
dimos
tantos
besos
wo
wir
uns
so
viele
Küsse
gaben,
A
mil
besos
de
profundidad
tausend
Küsse
tief.
Me
pongo
a
reír
Ich
beginne
zu
lachen,
Me
dejo
llevar
ich
lasse
mich
treiben,
Me
tengo
que
ir
ich
muss
gehen,
A
ese
lugar
an
diesen
Ort,
A
ese
lugar
an
diesen
Ort,
Donde
nos
dimos
tantos
besos
wo
wir
uns
so
viele
Küsse
gaben,
A
mil
besos
de
profundidad
tausend
Küsse
tief.
Muchas
gracias,
Buenos
Aires
Vielen
Dank,
Buenos
Aires.
Chau,
gracias
Ciao,
danke,
Muchísimas
gracias
Vielen
Dank.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roberto Fidel Ernesto Sorokin, Aka Coti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.