Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando
se
hace
de
noche
y
mueren
las
persianas
When
night
falls
and
the
blinds
close
La
gente
se
ha
ido
ya
The
people
are
already
gone
Me
quedo
solo
con
mi
silencio
I'm
left
alone
with
my
silence
Cuando
los
privilegios
ya
se
han
apagado
When
the
privileges
have
faded
away
Por
la
ventana
veo
caer
Through
the
window
I
see
falling
Treinta
mañanas
en
este
atardecer
Thirty
mornings
in
this
sunset
Esta
noche
no
encuentro
nada
bien
Tonight
I
can't
find
anything
right
Nada
que
me
interese
alrededor
Nothing
that
interests
me
around
Porque
sé
que
mi
remedio
queda
lejos
Because
I
know
my
remedy
is
far
away
Yo
creía
que
la
vida
me
hizo
fuerte
I
thought
life
made
me
strong
Pero
ahora
me
desvivo
por
tenerte
But
now
I'm
dying
to
have
you
Me
diste
últimamente
You
gave
me
lately
Los
mejores
momentos
que
guardaré
para
siempre
The
best
moments
that
I
will
keep
forever
Me
diste
últimamente
You
gave
me
lately
Libertad
a
las
mil
fantasías
que
había
en
mi
mente
Freedom
to
the
thousand
fantasies
that
were
in
my
mind
Y
las
tintas
que
pintaron
este
amor
urgente
And
the
inks
that
painted
this
urgent
love
Cuando
se
hace
de
noche
y
las
luces
se
apagan
When
night
falls
and
the
lights
go
out
En
la
pared
veo
trepar
On
the
wall
I
see
climbing
La
roja
duda
y
el
azul
misterio
The
red
doubt
and
the
blue
mystery
Cuando
trece
recuerdos
ya
me
han
desvelado
When
thirteen
memories
have
already
kept
me
awake
Y
la
cura
es
la
enfermedad
And
the
cure
is
the
disease
No
hay
otro
escape
que
el
de
reconocer
There
is
no
other
escape
than
to
acknowledge
Esta
noche
no
encuentro
nada
bien
Tonight
I
can't
find
anything
right
Nada
que
me
interese
alrededor
Nothing
that
interests
me
around
Porque
sé
que
mi
remedio
queda
lejos
Because
I
know
my
remedy
is
far
away
Yo
creía
que
la
vida
me
hizo
fuerte
I
thought
life
made
me
strong
Pero
ahora
me
desvivo
por
tenerte
But
now
I'm
dying
to
have
you
Me
diste
últimamente
You
gave
me
lately
Los
mejores
momentos
que
guardaré
para
siempre
The
best
moments
that
I
will
keep
forever
Me
diste
últimamente
You
gave
me
lately
Libertad
a
las
mil
fantasías
que
había
en
mi
mente
Freedom
to
the
thousand
fantasies
that
were
in
my
mind
Y
las
tintas
que
pintaron
este
amor
And
the
inks
that
painted
this
love
Me
diste
últimamente
You
gave
me
lately
Los
mejores
momentos
que
guardaré
para
siempre
The
best
moments
that
I
will
keep
forever
Me
diste
últimamente
You
gave
me
lately
Libertad
a
las
mil
fantasías
que
había
en
mi
mente
Freedom
to
the
thousand
fantasies
that
were
in
my
mind
Y
las
tintas
que
pintaron
este
amor
urgente
And
the
inks
that
painted
this
urgent
love
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roberto Fidel Ernesto Sorokin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.