Coyote Grace - Ugly Mother - перевод текста песни на немецкий

Ugly Mother - Coyote Graceперевод на немецкий




Ugly Mother
Hässliche Mutter
I wear my body like the finest leather
Ich trage meinen Körper wie feinstes Leder,
Worn down through years and years of snow
abgenutzt durch Jahre von Schnee
And the desert wind, and the sand and the sun blown like
und Wüstenwind, und der Sand und die Sonne wehten wie
Bees in a blanket, all around they go
Bienen in einer Decke, überall umher.
I wear my heart like a shining locket
Ich trage mein Herz wie ein glänzendes Medaillon
On a glittering chain that's hung there on my chest
an einer glitzernden Kette, die an meiner Brust hängt,
So everybody knows it's there, I got one
damit jeder weiß, dass es da ist, ich habe eins,
But what's inside is anyone's guess
aber was drin ist, kann jeder erraten.
I wear my mind like a face on a chess piece
Ich trage meinen Geist wie ein Gesicht auf einer Schachfigur,
Like a room full of clocks, they're all keeping they're own time
wie ein Raum voller Uhren, die alle ihre eigene Zeit anzeigen,
For centuries of life to remember, like a room
für Jahrhunderte des Lebens, an die man sich erinnert, wie ein Raum
To a door, to a lock, to a key of mine
zu einer Tür, zu einem Schloss, zu einem Schlüssel von mir.
But have you seen
Aber hast du mich
Me lately?
in letzter Zeit gesehen?
I bear my soul like a raging river
Ich trage meine Seele wie einen reißenden Fluss,
Like the turn of the tide that moors boats on the shore
wie die Wende der Gezeiten, die Boote am Ufer vertäut,
Like a butterfly going round in the garden, like the
wie ein Schmetterling, der im Garten herumfliegt, wie das
Curl of a snake tail in the grass by the garden door
Ringeln eines Schlangenschwanzes im Gras an der Gartentür.
I bear my love like a knife gone sheathless
Ich trage meine Liebe wie ein Messer ohne Scheide,
With an ivory handle wrapped tight in a fist
mit einem elfenbeinernen Griff, fest in eine Faust gewickelt,
Like a make believe, like a sleepy blue ocean
wie ein Fantasiegebilde, wie ein schläfriger blauer Ozean,
Like the call of coyotes with eyes wide and gleaming, they insist
wie der Ruf von Kojoten mit weit geöffneten, glänzenden Augen, sie bestehen darauf.
I bear myself like a baby born on a Sunday
Ich trage mich selbst wie ein Baby, das an einem Sonntag geboren wurde,
Like a hungry runaway who's been running his whole life
wie ein hungriger Ausreißer, der sein ganzes Leben lang gerannt ist,
Like a MacIntyre, roll on down the highway,
wie ein MacIntyre, rolle die Straße hinunter,
Don't stop on no byway, don't keep me no wife
halte an keinem Nebenweg an, nimm keine Frau.
Like a long lost love letter
Wie ein lang verlorener Liebesbrief,
Like the rain getting wetter
wie der Regen, der nasser wird,
Like a so long, like an old song
wie ein Abschied, wie ein altes Lied,
Like a trailer 'round the east pond
wie ein Wohnwagen um den Ostteich,
Like a cannon ball from the morning
wie eine Kanonenkugel vom Morgen,
Like a shipwreck, like a warning
wie ein Schiffswrack, wie eine Warnung,
A slow ride from the West side
eine langsame Fahrt von der Westseite,
Like the whole goddamn ferry ride
wie die ganze verdammte Fahrt mit der Fähre
To an island right before the world ends
zu einer Insel kurz vor dem Ende der Welt,
And a train coming round the west bend
und ein Zug, der um die Westkurve kommt,
Saying, ain't you coming to the old place?
der sagt, kommst du nicht zum alten Ort?
Ain't you flying up around the powerlines?
Fliegst du nicht um die Stromleitungen herum?
Calling to me from the morning, through the clouds
Rufst mich vom Morgen, durch die Wolken
And the birds and the trees and the sky, I fly
und die Vögel und die Bäume und den Himmel, ich fliege,
And the wineyards stretching out before me
und die Weinberge, die sich vor mir erstrecken,
And the barns and the hills and the tracks and the case
und die Scheunen und die Hügel und die Gleise und der Fall,
People living all over the place and a lover
Menschen, die überall leben, und eine Liebste,
Kissing all over the face, and the laughing
die das ganze Gesicht küsst, und das Lachen
And the crying and the singing and the trying and the dying
und das Weinen und das Singen und das Versuchen und das Sterben,
And the wise, wise, wise old eyes
und die weisen, weisen, weisen alten Augen,
Earth, and the stars, and the sky
Erde, und die Sterne, und der Himmel.
Well, who am I?
Nun, wer bin ich?
Who am I?
Wer bin ich?
Who am I?
Wer bin ich?





Авторы: Alan Silvestri


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.