Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alıştm Sana
Ich habe mich an Dich gewöhnt
Sevmeyi
bilmiyorken
sevgiyi
sen
gösterdin
Als
ich
nicht
wusste,
was
Liebe
ist,
hast
Du
mir
die
Liebe
gezeigt.
Aşka
inanmıyorken
aşkı
senden
öğrendim
Als
ich
nicht
an
die
Liebe
glaubte,
habe
ich
die
Liebe
von
Dir
gelernt.
Bedende
canım
oldun
içimde
kanım
oldun
Du
wurdest
meine
Seele
im
Körper,
mein
Blut
in
mir.
Hayat
kaynağım
oldun
anlıyor
musun?
Du
wurdest
meine
Lebensquelle,
verstehst
Du
das?
Bedende
canım
oldun
içimde
kanım
oldun
Du
wurdest
meine
Seele
im
Körper,
mein
Blut
in
mir.
Hayat
kaynağım
oldun
anlıyor
musun?
Du
wurdest
meine
Lebensquelle,
verstehst
Du
das?
Alıştım
sana
başka
hiç
kimse
tutmaz
yerini
Ich
habe
mich
an
Dich
gewöhnt,
niemand
sonst
kann
Deinen
Platz
einnehmen.
Bir
tek
sen
vardın
Es
gab
nur
Dich.
Benimsediğim,
canım
bildiğim
Die
Einzige,
die
ich
angenommen
habe,
die
ich
als
meine
Liebste
kannte.
Bir
tek
sen
varsın
cansın
Nur
Du
bist
da,
Du
bist
mein
Leben.
Alıştım
sana
başka
hiç
kimse
tutmaz
yerini
Ich
habe
mich
an
Dich
gewöhnt,
niemand
sonst
kann
Deinen
Platz
einnehmen.
Bir
tek
sen
vardın
Es
gab
nur
Dich.
Benimsediğim,
canım
bildiğim
Die
Einzige,
die
ich
angenommen
habe,
die
ich
als
meine
Liebste
kannte.
Bir
tek
sen
varsın
cansın
Nur
Du
bist
da,
Du
bist
mein
Leben.
Bak
her
şeyimden
belli
sana
duyduğum
sevgi
Schau,
alles
an
mir
zeigt
die
Liebe,
die
ich
für
Dich
empfinde.
Başkası
mümkün
değil
bir
tek
sana
bu
ilgi
Niemand
anderes
ist
möglich,
nur
für
Dich
ist
dieses
Interesse.
Denedim
hiç
olmadı
hiç
kimse
sen
olmadı
Ich
habe
es
versucht,
es
ging
nicht,
niemand
war
wie
Du.
Yıllar
geçti
ardından
yerin
dolmadı
Jahre
sind
vergangen,
Dein
Platz
wurde
nicht
gefüllt.
Denedim
hiç
olmadı
hiç
kimse
sen
olmadı
Ich
habe
es
versucht,
es
ging
nicht,
niemand
war
wie
Du.
Yıllar
geçti
ardından
yerin
dolmadı
Jahre
sind
vergangen,
Dein
Platz
wurde
nicht
gefüllt.
Alıştım
sana
başka
hiç
kimse
tutmaz
yerini
Ich
habe
mich
an
Dich
gewöhnt,
niemand
sonst
kann
Deinen
Platz
einnehmen.
Bir
tek
sen
vardın
Es
gab
nur
Dich.
Benimsediğim,
canım
bildiğim
Die
Einzige,
die
ich
angenommen
habe,
die
ich
als
meine
Liebste
kannte.
Bir
tek
sen
varsın
cansın
Nur
Du
bist
da,
Du
bist
mein
Leben.
Alıştım
sana
başka
hiç
kimse
tutmaz
yerini
Ich
habe
mich
an
Dich
gewöhnt,
niemand
sonst
kann
Deinen
Platz
einnehmen.
Bir
tek
sen
vardın
Es
gab
nur
Dich.
Benimsediğim,
canım
bildiğim
Die
Einzige,
die
ich
angenommen
habe,
die
ich
als
meine
Liebste
kannte.
Bir
tek
sen
varsın
cansın
Nur
Du
bist
da,
Du
bist
mein
Leben.
Bir
tek
sen
varsın
cansın
Nur
Du
bist
da,
Du
bist
mein
Leben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Coskun Sabah, Vedat Ozkan Turgay
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.