Coşkun Sabah - Alıştm Sana - перевод текста песни на немецкий

Alıştm Sana - Coşkun Sabahперевод на немецкий




Alıştm Sana
Ich habe mich an Dich gewöhnt
Sevmeyi bilmiyorken sevgiyi sen gösterdin
Als ich nicht wusste, was Liebe ist, hast Du mir die Liebe gezeigt.
Aşka inanmıyorken aşkı senden öğrendim
Als ich nicht an die Liebe glaubte, habe ich die Liebe von Dir gelernt.
Bedende canım oldun içimde kanım oldun
Du wurdest meine Seele im Körper, mein Blut in mir.
Hayat kaynağım oldun anlıyor musun?
Du wurdest meine Lebensquelle, verstehst Du das?
Bedende canım oldun içimde kanım oldun
Du wurdest meine Seele im Körper, mein Blut in mir.
Hayat kaynağım oldun anlıyor musun?
Du wurdest meine Lebensquelle, verstehst Du das?
Alıştım sana başka hiç kimse tutmaz yerini
Ich habe mich an Dich gewöhnt, niemand sonst kann Deinen Platz einnehmen.
Bir tek sen vardın
Es gab nur Dich.
Benimsediğim, canım bildiğim
Die Einzige, die ich angenommen habe, die ich als meine Liebste kannte.
Bir tek sen varsın cansın
Nur Du bist da, Du bist mein Leben.
Alıştım sana başka hiç kimse tutmaz yerini
Ich habe mich an Dich gewöhnt, niemand sonst kann Deinen Platz einnehmen.
Bir tek sen vardın
Es gab nur Dich.
Benimsediğim, canım bildiğim
Die Einzige, die ich angenommen habe, die ich als meine Liebste kannte.
Bir tek sen varsın cansın
Nur Du bist da, Du bist mein Leben.
Bak her şeyimden belli sana duyduğum sevgi
Schau, alles an mir zeigt die Liebe, die ich für Dich empfinde.
Başkası mümkün değil bir tek sana bu ilgi
Niemand anderes ist möglich, nur für Dich ist dieses Interesse.
Denedim hiç olmadı hiç kimse sen olmadı
Ich habe es versucht, es ging nicht, niemand war wie Du.
Yıllar geçti ardından yerin dolmadı
Jahre sind vergangen, Dein Platz wurde nicht gefüllt.
Denedim hiç olmadı hiç kimse sen olmadı
Ich habe es versucht, es ging nicht, niemand war wie Du.
Yıllar geçti ardından yerin dolmadı
Jahre sind vergangen, Dein Platz wurde nicht gefüllt.
Alıştım sana başka hiç kimse tutmaz yerini
Ich habe mich an Dich gewöhnt, niemand sonst kann Deinen Platz einnehmen.
Bir tek sen vardın
Es gab nur Dich.
Benimsediğim, canım bildiğim
Die Einzige, die ich angenommen habe, die ich als meine Liebste kannte.
Bir tek sen varsın cansın
Nur Du bist da, Du bist mein Leben.
Alıştım sana başka hiç kimse tutmaz yerini
Ich habe mich an Dich gewöhnt, niemand sonst kann Deinen Platz einnehmen.
Bir tek sen vardın
Es gab nur Dich.
Benimsediğim, canım bildiğim
Die Einzige, die ich angenommen habe, die ich als meine Liebste kannte.
Bir tek sen varsın cansın
Nur Du bist da, Du bist mein Leben.
Bir tek sen varsın cansın
Nur Du bist da, Du bist mein Leben.





Авторы: Coskun Sabah, Vedat Ozkan Turgay


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.