Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Demir Attım
Ich habe den Anker geworfen
Sessiz
bir
köşede,
her
şeyden
uzak
In
einer
stillen
Ecke,
fern
von
allem,
Meçhul
yarınlara
terk
edilmişim
bin
ich
dem
ungewissen
Morgen
überlassen.
Dostluklar
yalanmış,
sevgiler
tuzakmış
tuzak
Freundschaften
waren
Lügen,
Lieben
waren
Trugbilder,
Trugbilder.
Hayret
yanılmışım,
yalnızım
şimdi
Erstaunlich,
ich
habe
mich
geirrt,
bin
jetzt
allein.
Oysa
mutluluğu
hayal
etmiştim
Dabei
hatte
ich
vom
Glück
geträumt.
Gidenler
unutmuş,
aşkları
yalanmış
yalan
Die
Gegangenen
haben
vergessen,
die
Lieben
waren
Lügen,
Lügen.
Güneşin
doğuşu,
batışı
farksız
Sonnenaufgang,
Sonnenuntergang,
alles
ist
gleich,
Nasıl
yaşanırsa
yaşadım
ben
aşksız
wie
es
auch
kommen
mochte,
ich
habe
ohne
Liebe
gelebt.
Güneşin
doğuşu,
batışı
farksız
Sonnenaufgang,
Sonnenuntergang,
alles
ist
gleich,
Nasıl
yaşanırsa
yaşadım
ben
aşksız
wie
es
auch
kommen
mochte,
ich
habe
ohne
Liebe
gelebt.
Demir
attım
yalnızlığa
Ich
habe
den
Anker
in
der
Einsamkeit
geworfen,
Bir
hasret
denizinde
in
einem
Meer
der
Sehnsucht.
Ve
şimdi
hayallerim
Und
jetzt
sind
meine
Träume
O
günlerin
izinde
auf
der
Spur
jener
Tage.
Yüreğimde
duygular
In
meinem
Herzen
die
Gefühle,
Ümitlerim
nerede?
wo
sind
meine
Hoffnungen?
Demir
attım
yalnızlığa
Ich
habe
den
Anker
in
der
Einsamkeit
geworfen,
Bir
hasret
denizinde
in
einem
Meer
der
Sehnsucht.
Ve
şimdi
hayallerim
Und
jetzt
sind
meine
Träume
O
günlerin
izinde
auf
der
Spur
jener
Tage.
Yüreğimde
duygular
In
meinem
Herzen
die
Gefühle,
Ümitlerim
nerede?
wo
sind
meine
Hoffnungen?
Şöyle
bir
düşünüp
her
şeyi
birden
Wenn
ich
so
nachdenke,
über
alles
auf
einmal,
Neden
anıları
bitirmeyişim
warum
beende
ich
die
Erinnerungen
nicht?
Sevgiler
yalanmış,
kalbimden
uzakmış
uzak
Lieben
waren
Lügen,
fern
von
meinem
Herzen,
fern.
Boşa
beklemişim
yollara
bakıp
Vergeblich
habe
ich
gewartet,
auf
die
Wege
geblickt.
Kurak
topraklara
umutlar
ekmişim
Auf
dürrem
Boden
habe
ich
Hoffnungen
gesät.
Arzular
avuttu,
gördüğüm
hayalmiş
hayal
Wünsche
haben
mich
getröstet,
was
ich
sah,
war
ein
Traum,
ein
Traum.
Güneşin
doğuşu,
batışı
farksız
Sonnenaufgang,
Sonnenuntergang,
alles
ist
gleich,
Nasıl
yaşanırsa
yaşadım
ben
aşksız
wie
es
auch
kommen
mochte,
ich
habe
ohne
Liebe
gelebt.
Güneşin
doğuşu,
batışı
farksız
Sonnenaufgang,
Sonnenuntergang,
alles
ist
gleich,
Nasıl
yaşanırsa
yaşadım
ben
aşksız
wie
es
auch
kommen
mochte,
ich
habe
ohne
Liebe
gelebt.
Demir
attım
yalnızlığa
Ich
habe
den
Anker
in
der
Einsamkeit
geworfen,
Bir
hasret
denizinde
in
einem
Meer
der
Sehnsucht.
Ve
şimdi
hayallerim
Und
jetzt
sind
meine
Träume
O
günlerin
izinde
auf
der
Spur
jener
Tage.
Yüreğimde
duygular
In
meinem
Herzen
die
Gefühle,
Ümitlerim
nerede?
wo
sind
meine
Hoffnungen?
Demir
attım
yalnızlığa
Ich
habe
den
Anker
in
der
Einsamkeit
geworfen,
Bir
hasret
denizinde
in
einem
Meer
der
Sehnsucht.
Ve
şimdi
hayallerim
Und
jetzt
sind
meine
Träume
O
günlerin
izinde
auf
der
Spur
jener
Tage.
Yüreğimde
duygular
In
meinem
Herzen
die
Gefühle,
Ümitlerim
nerede?
wo
sind
meine
Hoffnungen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Coskun Sabah
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.