Текст песни и перевод на немецкий Cristina D'Avena - L'altro Natale
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'altro Natale
Das andere Weihnachten
Madre
di
tutte
le
notti,
notte
di
angoli
bui
Mutter
aller
Nächte,
Nacht
der
dunklen
Winkel
Fumi
dai
tetti,
silenzio
e
mistero
Rauch
steigt
von
den
Dächern,
Stille
und
Geheimnis
Cadono
coriandoli
di
cielo
Konfetti
des
Himmels
fallen
Sul
pianeta
che
ha
paura
di
sé
Auf
den
Planeten,
der
sich
vor
sich
selbst
fürchtet
Io
cerco
nuove
parole
che
tengon
per
te
Ich
suche
neue
Worte,
die
für
dich
gelten
Vivi
anche
per
chi
non
sai,
per
chi
non
incontrerai
Lebe
auch
für
die,
die
du
nicht
kennst,
die
du
nicht
treffen
wirst
Lungo
le
strade
dell'altro
Natale
Auf
den
Straßen
des
anderen
Weihnachtens
L'uomo
che
non
ce
la
fa,
l'altro
che
l'aiuterà
Der
Mann,
der
es
nicht
schafft,
der
andere,
der
ihm
helfen
wird
Tutto
quello
che
facciamo
per
gli
altri
rimane
Alles,
was
wir
für
andere
tun,
bleibt
bestehen
Angelo
mio,
ho
freddo
anch'io
questa
notte
Mein
Engel,
mir
ist
auch
kalt
in
dieser
Nacht
Quando
l'amore
è
in
azione,
abbi
fiducia
di
lui
Wenn
Liebe
am
Werk
ist,
vertraue
ihr
Sopra
la
fame
e
la
terra
che
brucia
Über
dem
Hunger
und
der
brennenden
Erde
Cadono
petali
dal
cielo
Fallen
Blütenblätter
vom
Himmel
Cadono
anche
sopra
di
te
Sie
fallen
auch
auf
dich
Figlio
di
quell'innocenza
che
al
mondo
non
c'è
Kind
jener
Unschuld,
die
es
auf
der
Welt
nicht
gibt
Vivi
anche
per
chi
non
sai,
per
chi
non
incontrerai
Lebe
auch
für
die,
die
du
nicht
kennst,
die
du
nicht
treffen
wirst
Lungo
le
strade
dell'altro
Natale
Auf
den
Straßen
des
anderen
Weihnachtens
L'uomo
che
non
ce
la
fa,
l'altro
che
l'aiuterà
Der
Mann,
der
es
nicht
schafft,
der
andere,
der
ihm
helfen
wird
Tutto
quello
che
facciamo
per
gli
altri
rimane
Alles,
was
wir
für
andere
tun,
bleibt
bestehen
Angelo
mio,
ti
abituerai
a
guardare
Mein
Engel,
du
wirst
dich
daran
gewöhnen
hinzusehen
Dove
non
immagini,
dove
non
c'è
musica
Wo
du
es
dir
nicht
vorstellst,
wo
keine
Musik
ist
Perché
chi
ha
bisogno
d'amore
non
grida
Denn
wer
Liebe
braucht,
schreit
nicht
L'uomo
che
non
ce
la
fa,
l'altro
che
l'aiuterà
Der
Mann,
der
es
nicht
schafft,
der
andere,
der
ihm
helfen
wird
Tutto
quello
che
facciamo
di
buono
rimane
Alles,
was
wir
Gutes
tun,
bleibt
bestehen
Ragazzo
mio,
ora
è
per
te
questa
notte
speciale
Mein
Junge,
jetzt
ist
diese
besondere
Nacht
für
dich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio Calo, Niccolo Agliardi, Simone Guzzino
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.