Critical - Bir Sana - перевод текста песни на немецкий

Bir Sana - Criticalперевод на немецкий




Bir Sana
Nur Dir
(Eddy AKZ, how you doin'?)
(Eddy AKZ, wie geht's?)
(E-Edokaleen)
(E-Edokaleen)
(Bi' sana bi' tek, bi' sana)
(Nur dir, nur dir allein, nur dir)
(Mm-mm-mm)
(Mm-mm-mm)
Dedim ya "Ellerim kirliyken nasıl dua için kaldırabilirim?"
Ich sagte: "Wie kann ich meine schmutzigen Hände zum Gebet erheben?"
Bi' gün sıfıra dönersem hayatta nasıl kalacağımı bilirim
Wenn ich eines Tages wieder bei null anfange, weiß ich, wie ich überleben werde
Seninle konuşmadık belki ama ben gerçeği usulca bilirim
Wir haben vielleicht nicht miteinander gesprochen, aber ich kenne die Wahrheit insgeheim
(Ölürse şeytanım bensiz) Uslanabilirim
(Wenn mein Teufel ohne mich stirbt) Kann ich mich bessern?
İnanır meleklerim? O gün ben hepimizi kurtarabilirim
Werden meine Engel mir glauben? An diesem Tag kann ich uns alle retten
Hiçbi' kanıt yokken bile bakışlarım yüzünden suçlanabilirim
Auch ohne Beweise kann ich durch meine Blicke beschuldigt werden
Nezaket sende kalsın, ölmedikçe bunu yanlış anlayabilirim
Behalte deine Freundlichkeit, solange ich nicht sterbe, kann ich das falsch verstehen
Kardeşim duymasın ama bi' gece sokakta vurulabilirim
Mein Bruder soll es nicht hören, aber ich könnte eines Nachts auf der Straße erschossen werden
Üzülme gülüm, güzel o günlere belki de geç kalabiliriz
Sei nicht traurig, meine Liebe, vielleicht kommen wir zu spät zu diesen schönen Tagen
Bu yolda acırken canımız birbirimize gülümseyеbiliriz
Auf diesem Weg, wenn unser Herz schmerzt, können wir uns anlächeln
Düşünce kalkarım, kıpırdama sakın, gözyaşımı yenebilirim
Wenn ich falle, stehe ich wieder auf, beweg dich nicht, ich kann meine Tränen besiegen
Bеlki de bu cehennemi birlikte evimize çevirebiliriz
Vielleicht können wir diese Hölle gemeinsam in unser Zuhause verwandeln
Üzülme gülüm, güzel o günlere belki de geç kalabiliriz
Sei nicht traurig, meine Liebe, vielleicht kommen wir zu spät zu diesen schönen Tagen
Bu yolda acırken canımız birbirimize gülümseyebiliriz
Auf diesem Weg, wenn unser Herz schmerzt, können wir uns anlächeln
Düşünce kalkarım, kıpırdama sakın, gözyaşımı yenebilirim
Wenn ich falle, stehe ich wieder auf, beweg dich nicht, ich kann meine Tränen besiegen
Belki de bu cehennemi birlikte evimize çevirebiliriz
Vielleicht können wir diese Hölle gemeinsam in unser Zuhause verwandeln
(Bi' sana bi' tek, bi' sana bi' tek, bi' sana bi' tek, bi' sana)
(Nur dir allein, nur dir allein, nur dir allein, nur dir)
(Yenildim bi' tek bu yaşıma dek, bi' sana bi' tek, bi' sana)
(Ich habe mich bis zu diesem Alter nur dir ergeben, nur dir allein, nur dir)
(Gezdim şehrin caddelerini kudurmuş köpeklerle geceleri)
(Ich bin nachts mit tollwütigen Hunden durch die Straßen der Stadt gelaufen)
(Ama bi' gündüz vakti tek düşürdün ve görünce vuruldum sana)
(Aber am helllichten Tag hast du mich zu Fall gebracht, und als ich dich sah, habe ich mich in dich verliebt)
Bi' sana bi' tek, bi' sana bi' tek
Nur dir allein, nur dir allein
Bi' sana bi' tek, bi' sana (Mm-mm-mm)
Nur dir allein, nur dir (Mm-mm-mm)
Yenildim bi' tek bu yaşıma dek
Ich habe mich bis zu diesem Alter nur dir ergeben
Bi' sana bi' tek, bi' sana (Ah-ah-ah-ah)
Nur dir allein, nur dir (Ah-ah-ah-ah)
Gezdim şehrin caddelerini kudurmuş köpeklerle geceleri (Ooh)
Ich bin nachts mit tollwütigen Hunden durch die Straßen der Stadt gelaufen (Ooh)
Ama bi' gündüz vakti tek düşürdün ve görünce vuruldum sana (Yeah)
Aber am helllichten Tag hast du mich zu Fall gebracht, und als ich dich sah, habe ich mich in dich verliebt (Yeah)
Bi' sana bi' tek, bi' sana bi' tek, bi' sana bi' tek (Bi' sana, ya)
Nur dir allein, nur dir allein, nur dir allein (Nur dir, ja)
Vuruldum bi' tek bu yaşıma dek, bi' sana bi' tek
Ich habe mich bis zu diesem Alter nur in dich verliebt, nur dir allein
Bi' sana bi' tek, bi' sana bi' tek, bi' sana bi' tek, bi' sana
Nur dir allein, nur dir allein, nur dir allein, nur dir
Vuruldum bi' tek bu yaşıma dek, bi' sana bi' tek, bi' sana
Ich habe mich bis zu diesem Alter nur in dich verliebt, nur dir allein, nur dir
Gezdim şehrin caddelerini kudurmuş köpeklerle geceleri
Ich bin nachts mit tollwütigen Hunden durch die Straßen der Stadt gelaufen
Ama bi' gündüz vakti tek düşürdün ve görünce vuruldum sana
Aber am helllichten Tag hast du mich zu Fall gebracht, und als ich dich sah, habe ich mich in dich verliebt
Bi' sana bi' tek, bi' sana bi' tek, bi' sana bi' tek, bi' sana
Nur dir allein, nur dir allein, nur dir allein, nur dir
Bi' sana bi' tek, bi' sana bi' tek (Ah)
Nur dir allein, nur dir allein (Ah)
Bi' sana bi' tek, bi' sana
Nur dir allein, nur dir
(Bi' sana)
(Nur dir)





Авторы: Celal Yücel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.