Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wave After Wave
Welle nach Welle
From
the
trees
Aus
den
Bäumen
From
the
deep
Aus
der
Tiefe
I
am
rising
Erhebe
ich
mich
Moving
with
the
pace
Mich
bewegend
im
Rhythmus
With
the
pace
of
your
dreams
Im
Rhythmus
deiner
Träume
I
am
lingering
Verweile
ich
Where
our
voices
join
the
choir
Wo
unsere
Stimmen
sich
zum
Chor
vereinen
Where
our
numb
bodies
sleep
Wo
unsere
erstarrten
Körper
schlafen
In
a
place
where
moments
drift
An
einem
Ort,
wo
Momente
verwehen
Silence
hits
in
wave
after
wave
Stille
trifft
ein,
Welle
nach
Welle
Under
careful
watch
from
the
stars
Unter
wachsamen
Augen
der
Sterne
Under
a
shelter
of
blue
and
green
Unter
einem
Schutzdach
aus
Blau
und
Grün
Whispers
suppressed
by
snow
Flüstern,
vom
Schnee
unterdrückt
Silence
hits
in
wave
after
wave
Stille
trifft
ein,
Welle
nach
Welle
I
hear
the
call
Ich
höre
den
Ruf
I
see
you
fly
Ich
sehe
dich
fliegen
Like
twin
rocks
Wie
Zwillingsfelsen
With
the
crows
Mit
den
Krähen
With
black
wings
Mit
schwarzen
Flügeln
Running
with
the
pack
Laufend
mit
dem
Rudel
With
the
pack
of
my
own
will
Mit
dem
Rudel
meines
eigenen
Willens
I
am
closing
in
Nähere
ich
mich
Where
our
voices
join
the
choir
Wo
unsere
Stimmen
sich
zum
Chor
vereinen
Where
our
numb
bodies
sleep
Wo
unsere
erstarrten
Körper
schlafen
In
a
place
where
moments
drift
An
einem
Ort,
wo
Momente
verwehen
Silence
hits
with
wave
after
wave
Stille
trifft
ein,
mit
Welle
nach
Welle
Under
careful
watch
from
the
stars
Unter
wachsamen
Augen
der
Sterne
Under
a
shelter
of
blue
and
green
Unter
einem
Schutzdach
aus
Blau
und
Grün
Whispers
suppressed
by
snow
Flüstern,
vom
Schnee
unterdrückt
Silence
hits
with
wave
after
wave
Stille
trifft
ein,
Welle
nach
Welle
If
you
turn,
thе
moon
will
shift
its
course
Wenn
du
dich
umdrehst,
wird
der
Mond
seinen
Lauf
ändern
If
you
listen,
the
rain
will
sing
your
song
Wenn
du
zuhörst,
wird
der
Regen
dein
Lied
singen
Now
that
wе
have
found
our
path
Nun,
da
wir
unseren
Weg
gefunden
haben
Let
it
guide
you
Lass
ihn
dich
führen
Let
it
carry
you
Lass
ihn
dich
tragen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andreas Johansson, Thomas Carl Chaminda Hedlund, Johannes Persson, Nils Kihlberg, Kristian Karlsson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.