Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rare Thang (feat. Fendi P)
Seltenes Ding (feat. Fendi P)
Good
luck
finding
one
like
me
Viel
Glück,
so
jemanden
wie
mich
zu
finden
I'm
growing
trees,
I'm
a
rare
thang
Ich
baue
Bäume
an,
ich
bin
ein
seltenes
Ding
Good
luck
finding
one
like
me
Viel
Glück,
so
jemanden
wie
mich
zu
finden
Where
I'm
growing
trees,
I'm
a-
yuh,
yuh
Wo
ich
Bäume
anbaue,
bin
ich
ein-
yuh,
yuh
She
complaining
and
never
leave
Sie
beschwert
sich
und
geht
nie
I
stay
the
same
and
roll
more
weed,
ain't
nothing
changed
Ich
bleibe
gleich
und
rolle
mehr
Weed,
nichts
hat
sich
geändert
Except
the
pain
Außer
dem
Schmerz
Leaving
stains,
in
my
lane
Hinterlasse
Flecken,
auf
meiner
Spur
Good
luck
finding
one
like
me
Viel
Glück,
so
jemanden
wie
mich
zu
finden
Where
I'm
growin'
trees,
I'm
a
rare
thang
Wo
ich
Bäume
anbaue,
bin
ich
ein
seltenes
Ding
Cars
and
champagne,
misplaced
two
pinkie
rings
Autos
und
Champagner,
zwei
kleine
Fingerringe
verlegt
I
ordered
a
watch
to
ease
the
pain
Ich
habe
eine
Uhr
bestellt,
um
den
Schmerz
zu
lindern
Chevrolet
drippin'
and
the
night
skittles
in
the
rain
Chevrolet
tropft
und
die
Nacht
Skittles
im
Regen
I
was
envisioning
this
when
I
ain't
have
a
thing
Ich
habe
mir
das
vorgestellt,
als
ich
noch
nichts
hatte
Staying
focused,
chain
smoking,
now
SM
chains
Konzentriert
bleiben,
Kette
rauchen,
jetzt
SM-Ketten
Last
night
mangling
with
bitches
tangled
in
my
slang
Letzte
Nacht
mit
Bitches
rumgemacht,
verwickelt
in
meinen
Slang
Dying
for
the
light
Sterben
nach
dem
Licht
Shit,
a
lowdown
dirty
shame
Scheiße,
eine
verdammte
Schande
But
it's
what
they
like,
and
it's
what
I
like
Aber
es
ist,
was
sie
mögen,
und
es
ist,
was
ich
mag
And
we
slide
on
the
night
train
Und
wir
gleiten
auf
dem
Nachtzug
She
complaining
and
never
leave
Sie
beschwert
sich
und
geht
nie
I
stay
the
same
and
roll
more
weed,
ain't
nothing
changed
Ich
bleibe
gleich
und
rolle
mehr
Weed,
nichts
hat
sich
geändert
Except
the
pain
Außer
dem
Schmerz
Leaving
stains,
in
my
lane
Hinterlasse
Flecken,
auf
meiner
Spur
Good
luck
finding
one
like
me
Viel
Glück,
so
jemanden
wie
mich
zu
finden
Where
I'm
growing
trees,
I'm
a
rare
thang
Wo
ich
Bäume
anbaue,
bin
ich
ein
seltenes
Ding
She
complaining
and
never
leave
Sie
beschwert
sich
und
geht
nie
I
stay
the
same
and
roll
more
weed
Ich
bleibe
gleich
und
rolle
mehr
Weed
Ain't
nothing
changed
(nothing
changed)
Nichts
hat
sich
geändert
(nichts
hat
sich
geändert)
Except
the
pain
(except
the
pain)
Außer
dem
Schmerz
(außer
dem
Schmerz)
Leaving
stains,
in
my
lane
(in
my
lane)
Hinterlasse
Flecken,
auf
meiner
Spur
(auf
meiner
Spur)
Good
luck
finding
one
like
me
Viel
Glück,
so
jemanden
wie
mich
zu
finden
Where
I'm
growing
trees,
I'm
a
rare
thing
Wo
ich
Bäume
anbaue,
bin
ich
ein
seltenes
Ding
I'm
spending
money
like
it
was
nothing
Ich
gebe
Geld
aus,
als
wäre
es
nichts
So
let's
fuss
and
just
come
fuckin'
Also
lass
uns
streiten
und
einfach
ficken
Treat
Mercedes'
like
collars,
'round
guccis,
laces,
mustard
Behandle
Mercedes'
wie
Halsbänder,
'rum
Guccis,
Schnürsenkel,
Senf
I
was
hustlin'
every
dollar
Ich
habe
jeden
Dollar
gehascht
It
was
conscious,
stretched
the
product
Es
war
bewusst,
streckte
das
Produkt
I
bought
Prada
for
my
momma
Ich
habe
Prada
für
meine
Mama
gekauft
Selling
Fours
from
my
Impala
Verkaufe
Vieren
aus
meinem
Impala
I
put
Cubans
on
my
collar
Ich
habe
Kubaner
an
meinem
Kragen
Mixing
Rugers
with
these
diamonds
Mische
Rugers
mit
diesen
Diamanten
Hella
yellow
gold
behind
it,
boss,
I've
just
cut
all
that
whining
Verdammt
viel
Gelbgold
dahinter,
Boss,
ich
habe
einfach
mit
all
dem
Gejammer
aufgehört
Last
thing
I
need,
ho
all
in
my
ear,
tellin'
me
shit
she
heard
Das
Letzte,
was
ich
brauche,
Schlampe
in
meinem
Ohr,
die
mir
Scheiße
erzählt,
die
sie
gehört
hat
Baby
please,
only
time
I
stressed
when
I
done
kissed
the
curb
Baby
bitte,
nur
wenn
ich
gestresst
bin,
wenn
ich
den
Bordstein
geküsst
habe
Learn
some
shit,
don't
waste
time
on
bitches
Lerne
etwas,
verschwende
keine
Zeit
mit
Bitches
You
can't
get
it
back
Du
kannst
es
nicht
zurückbekommen
Told
her
ass,
don't
threaten
to
leave
unless
your
shit
packed
Sagte
ihrem
Arsch,
drohe
nicht
zu
gehen,
es
sei
denn,
deine
Sachen
sind
gepackt
Can't
take
it
back,
no,
ain't
nothing
changed
Kann
es
nicht
zurücknehmen,
nein,
nichts
hat
sich
geändert
Make
'em
stand
on
that,
you
know
that
Lass
sie
darauf
stehen,
du
weißt
das
Honest
never
fall,
roll
my
blunts
fat
Ehrlich
gesagt,
falle
nie,
rolle
meine
Blunts
fett
She
complaining
and
never
leave
Sie
beschwert
sich
und
geht
nie
I
stay
the
same
and
roll
more
weed,
ain't
nothing
changed
Ich
bleibe
gleich
und
rolle
mehr
Weed,
nichts
hat
sich
geändert
Except
the
pain
Außer
dem
Schmerz
Leaving
stains,
in
my
lane
Hinterlasse
Flecken,
auf
meiner
Spur
Good
luck
finding
one
like
me
Viel
Glück,
so
jemanden
wie
mich
zu
finden
Where
I'm
growing
trees,
I'm
a
rare
thang
Wo
ich
Bäume
anbaue,
bin
ich
ein
seltenes
Ding
She
complaining
and
never
leave
Sie
beschwert
sich
und
geht
nie
I
stay
the
same
and
roll
more
weed,
ain't
nothing
changed
Ich
bleibe
gleich
und
rolle
mehr
Weed,
nichts
hat
sich
geändert
Except
the
pain
Außer
dem
Schmerz
Leaving
stains,
in
my
lane
Hinterlasse
Flecken,
auf
meiner
Spur
Good
luck
finding
one
like
me
Viel
Glück,
so
jemanden
wie
mich
zu
finden
Where
I'm
growing
trees,
I'm
a
rare
thang
Wo
ich
Bäume
anbaue,
bin
ich
ein
seltenes
Ding
Keep
the
E
in
it,
Chevys
on
switches
Behalte
das
E
darin,
Chevys
auf
Schaltern
Bitch,
we
smokin'
weed
in
it,
I
don't
post
'em
in
your
pictures
Schlampe,
wir
rauchen
Weed
darin,
ich
poste
sie
nicht
in
deinen
Bildern
You
could
keep
a
secret,
we
can
always
Du
könntest
ein
Geheimnis
bewahren,
wir
können
immer
Told
her
rule
number
one,
don't
talk
about
me,
uh
Sagte
ihr
Regel
Nummer
eins,
rede
nicht
über
mich,
äh
Keep
the
E
in
it,
Chevys
on
switches
Behalte
das
E
darin,
Chevys
auf
Schaltern
Bitch,
we
smokin'
weed
in
it,
I
don't
post
'em
in
your
pictures
Schlampe,
wir
rauchen
Weed
darin,
ich
poste
sie
nicht
in
deinen
Bildern
You
could
keep
a
secret,
we
can
always
kick
it
Du
könntest
ein
Geheimnis
bewahren,
wir
können
immer
abhängen
Told
her
rule
number
one,
don't
talk
about
me
'round
your
nigga
Sagte
ihr
Regel
Nummer
eins,
rede
nicht
über
mich
in
der
Nähe
deines
Niggas
That
shit
they
have
is
suspicious
Diese
Scheiße,
die
sie
haben,
ist
verdächtig
Will
be
hitting
switches,
chef
highway
dippin'
Werde
Schalter
betätigen,
Chefkoch-Autobahn
eintauchen
When
does
it
all
end,
huh?
Wann
endet
das
alles,
hä?
I'm
on
a
yacht,
can
you
waterski
behind?
How
much
is
enough?
Ich
bin
auf
einer
Yacht,
kannst
du
dahinter
Wasserski
fahren?
Wie
viel
ist
genug?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shante Franklin, Fendi P, Christopher Oneil Upshaw
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.