Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Find Me a Different One
Finde mir eine Andere
Writer's
block
got
me
tryna
jot
up
some
nonsense
Schreibblockade
bringt
mich
dazu,
Unsinn
zu
notieren
Sifting
through
the
silt
in
my
head
Ich
sichte
den
Schlamm
in
meinem
Kopf
Along
with
all
the
cobwebs
Zusammen
mit
all
den
Spinnweben
I
ain't
looking
to
make
amigos
Ich
suche
keine
Amigos
Don't
need
no
Offset
Brauche
keinen
Offset
Quick
to
tread
my
temper
Ich
werde
schnell
wütend
But
say
that
I
ain't
a
hothead
Aber
sag
nicht,
dass
ich
kein
Hitzkopf
bin
I'm
stuck
in
my
ways
like
my
GPS
is
glitching
Ich
bin
festgefahren
wie
mein
GPS,
das
spinnt
Take
me
back
to
days
when
Bring
mich
zurück
zu
den
Tagen,
als
Existing
was
more
simplistic
Das
Leben
einfacher
war
Back
when
we
was
kids
Damals,
als
wir
Kinder
waren
With
innocence
and
altruism
Mit
Unschuld
und
Altruismus
We
didn't
need
a
reason
for
shit
Wir
brauchten
keinen
Grund
für
irgendwas
It
was
all
intrinsic
Es
war
alles
intrinsisch
But
now
I'm
fucked
up
from
all
these
women
Aber
jetzt
bin
ich
fertig
mit
all
diesen
Frauen
Dating
life
had
me
hating
life
for
more
than
a
minute
Das
Dating-Leben
hat
mich
das
Leben
mehr
als
nur
eine
Minute
hassen
lassen
Tryna
dodge
these
hoes
like
I'm
Ich
versuche,
diesen
Weibern
auszuweichen,
als
ob
ich
Moseying
through
a
garden
shed
Durch
einen
Gartenschuppen
schlendere
But
you
know
how
it
go
when
you
Aber
du
weißt,
wie
es
läuft,
wenn
du
Single
and
on
some
party
shit
Single
bist
und
auf
Party
machst
One
shot,
two
shot,
three
shot,
four
in
Ein
Shot,
zwei
Shots,
drei
Shots,
vier
rein
Enough
of
the
suds
got
me
Genug
von
dem
Zeug
lässt
mich
Speaking
in
tongues
till
the
morning
Bis
zum
Morgen
in
Zungen
sprechen
Used
to
have
so
many
options
Früher
hatte
ich
so
viele
Optionen
Like
shopping
at
Nordstrom
Wie
beim
Einkaufen
bei
Nordstrom
Now
I
just
force
it
Jetzt
erzwinge
ich
es
einfach
Hoping
it'll
cure
up
all
this
boredom
In
der
Hoffnung,
dass
es
all
diese
Langeweile
heilt
I'mma
find
a
different
way
to
go
Ich
werde
einen
anderen
Weg
finden
Instead
of
sitting
at
home,
I'll
be
tripping
on
the
road
Anstatt
zu
Hause
zu
sitzen,
werde
ich
unterwegs
sein
I'mma
find
a
different
way
to
go
Ich
werde
einen
anderen
Weg
finden
With
a
glimpse
of
the
sun
and
a
little
bit
of
snow
Mit
einem
Blick
auf
die
Sonne
und
ein
bisschen
Schnee
Now
that
my
headache
is
gone
and
I'm
set
to
move
on
Jetzt,
da
meine
Kopfschmerzen
weg
sind
und
ich
bereit
bin,
weiterzumachen
It
ain't
so
difficult
Es
ist
nicht
so
schwierig
I'mma
find
a
different
way
to
go
Ich
werde
einen
anderen
Weg
finden
Find
me
a
different
one,
yeah
Finde
mir
eine
Andere,
ja
Used
to
be
so
mothafuckin'
codependent
War
früher
so
verdammt
co-abhängig
Convincing
myself
that
every
relationship
Habe
mir
eingeredet,
dass
jede
Beziehung
Would
never
be
ending
Niemals
enden
würde
Breaking
my
back,
no
mistaking
that
fact
Habe
mir
den
Rücken
gebrochen,
keine
Frage
I'd
be
cutting
ties
to
mend
it
Ich
würde
Verbindungen
kappen,
um
es
zu
reparieren
But
why
would
I
burn
these
bridges
Aber
warum
sollte
ich
diese
Brücken
abbrechen
When
these
women
were
just
friendships
Wenn
diese
Frauen
nur
Freundschaften
waren
They
fuck
with
my
head
like
some
blowjobs
Sie
spielen
mit
meinem
Kopf
wie
Blowjobs
Gettin'
heated
over
that
medium
shit
like
stovetops
Werden
heiß
über
diese
mittelmäßige
Scheiße
wie
Herdplatten
They
acting
out
all
dramatic
Sie
spielen
alles
dramatisch
auf
But
this
ain't
a
play
and
there's
no
props
Aber
das
ist
kein
Theaterstück
und
es
gibt
keine
Requisiten
Treating
me
coldly
Behandeln
mich
kalt
Like
the
first
mid-November
snowfall
Wie
der
erste
Schnee
Mitte
November
I
think
I
need
some
love
in
my
life
Ich
glaube,
ich
brauche
etwas
Liebe
in
meinem
Leben
Instead
of
just
fuckin'
at
night
Anstatt
nur
nachts
zu
ficken
Yeah
but
it's
enough
to
get
by
Ja,
aber
es
reicht,
um
über
die
Runden
zu
kommen
Now
I
ain't
sayin'
husband
and
wife
Ich
rede
nicht
von
Ehemann
und
Ehefrau
But
more
than
just
lust
from
this
wine
Aber
mehr
als
nur
Lust
von
diesem
Wein
No
huffing
and
puffing
goodnight
Kein
Schnaufen
und
Pusten,
gute
Nacht
But
I
know
that
shit
has
to
happen
organically
Aber
ich
weiß,
dass
so
etwas
organisch
passieren
muss
I'mma
play
with
ya
station
and
finally
take
you
to
fantasy
Ich
werde
mit
deinem
Sender
spielen
und
dich
endlich
in
die
Fantasie
entführen
And
if
we
got
the
chemistry
we
can
get
to
anatomy
Und
wenn
die
Chemie
zwischen
uns
stimmt,
können
wir
zur
Anatomie
übergehen
No
blasphemy,
has
to
be
naturally
lacking
catastrophes
Keine
Blasphemie,
es
muss
natürlich
sein,
ohne
Katastrophen
I'mma
find
a
different
way
to
go
Ich
werde
einen
anderen
Weg
finden
Instead
of
sitting
at
home,
I'll
be
tripping
on
the
road
Anstatt
zu
Hause
zu
sitzen,
werde
ich
unterwegs
sein
I'mma
find
a
different
way
to
go
Ich
werde
einen
anderen
Weg
finden
With
a
glimpse
of
the
sun
and
a
little
bit
of
snow
Mit
einem
Blick
auf
die
Sonne
und
ein
bisschen
Schnee
Now
that
my
headache
is
gone
and
I'm
set
to
move
on
Jetzt,
da
meine
Kopfschmerzen
weg
sind
und
ich
bereit
bin,
weiterzumachen
It
ain't
so
difficult
Es
ist
nicht
so
schwierig
I'mma
find
a
different
way
to
go
Ich
werde
einen
anderen
Weg
finden
Find
me
a
different
one,
yeah
Finde
mir
eine
Andere,
ja
Now
where's
all
this
toxic
behavior
come
from
Woher
kommt
all
dieses
toxische
Verhalten?
You
dumb
dumb
Du
Dummkopf
Why
would
y'all
cheat
on
the
one
you
love
huh?
Warum
betrügt
ihr
die,
die
ihr
liebt,
hä?
That's
a
question
that's
always
mothafuckin'
baffled
me
Das
ist
eine
Frage,
die
mich
immer
wieder
verblüfft
hat
Millenials
so
up
and
down
with
emotions
Millennials
sind
so
auf
und
ab
mit
ihren
Emotionen
I'm
votin'
to
call
y'all
trampolines
Ich
schlage
vor,
euch
Trampoline
zu
nennen
But
for
real,
what's
up
with
the
backstabbing
Aber
im
Ernst,
was
ist
mit
dem
Hintergehen?
The
lying,
the
cheating,
denying,
and
beating
Dem
Lügen,
dem
Betrügen,
dem
Leugnen
und
dem
Schlagen
Like
some
of
y'all
get
off
on
tragedy
Als
ob
manche
von
euch
auf
Tragödien
stehen
würden
Stop
airing
out
all
your
dirty
laundry
on
Facebook
Hört
auf,
eure
schmutzige
Wäsche
auf
Facebook
auszubreiten
As
if
you
didn't
know
that
that
shit
is
fuckin'
distasteful
Als
ob
ihr
nicht
wüsstet,
dass
das
verdammt
geschmacklos
ist
I'm
just
tryna
gather
these
pesos
Ich
versuche
nur,
diese
Pesos
zu
sammeln
Build
myself
an
empire
like
my
name
was
Jeff
Bezos
Mir
ein
Imperium
aufzubauen,
als
ob
mein
Name
Jeff
Bezos
wäre
Maybe
find
a
lady
whose
tastes
are
in
line
with
faithful
Vielleicht
finde
ich
eine
Dame,
deren
Geschmack
mit
Treue
übereinstimmt
But
until
then
I'm
gonna
swerve
Aber
bis
dahin
werde
ich
ausweichen
As
Catt
Murtis
the
fuckin
a-hole
Als
Catt
Murtis,
das
verdammte
Arschloch
My
modus
operandi,
floating
by
like
a
kamikaze
Mein
Modus
Operandi,
ich
schwebe
vorbei
wie
ein
Kamikaze
Blowing
up
fire
when
I
crash
my
body
Und
lasse
Feuer
explodieren,
wenn
ich
meinen
Körper
zerschellen
lasse
90s
shit
like
a
Tamagotchi
90er-Jahre-Scheiße
wie
ein
Tamagotchi
Scatter-brained
Zerstreut
My
initials
MC
like
that
fuckin'
hammerman
Meine
Initialen
MC
wie
dieser
verdammte
Hammermann
I'mma
find
me
someone
someday
Ich
werde
eines
Tages
jemanden
finden
That'll
knock
me
down
like
a
battering
ram
Der
mich
umhaut
wie
ein
Rammbock
I'mma
find
a
different
way
to
go
Ich
werde
einen
anderen
Weg
finden
Instead
of
sitting
at
home,
I'll
be
tripping
on
the
road
Anstatt
zu
Hause
zu
sitzen,
werde
ich
unterwegs
sein
I'mma
find
a
different
way
to
go
Ich
werde
einen
anderen
Weg
finden
With
a
glimpse
of
the
sun
and
a
little
bit
of
snow
Mit
einem
Blick
auf
die
Sonne
und
ein
bisschen
Schnee
Now
that
my
headache
is
gone
and
I'm
set
to
move
on
Jetzt,
da
meine
Kopfschmerzen
weg
sind
und
ich
bereit
bin,
weiterzumachen
It
ain't
so
difficult
Es
ist
nicht
so
schwierig
I'mma
find
a
different
way
to
go
Ich
werde
einen
anderen
Weg
finden
Find
me
a
different
one,
yeah
Finde
mir
eine
Andere,
ja
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matthew Curtis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.