CusaX feat. Embis - So - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий CusaX feat. Embis - So




So
Also
So, lemme get it straight, hoe
Also, lass mich das klarstellen, Schlampe
Before I irritate, yo
Bevor ich dich reize, yo
Not up for debate, so
Nicht zur Debatte, also
Get the fuck out of my face, know
Verpiss dich aus meinem Gesicht, kapiere
Your motherfuckin' place
Deinen verdammten Platz
Tryna win at life like it's a motherfuckin' race, bro
Versuchst, das Leben zu gewinnen, als wäre es ein verdammtes Rennen, Bruder
You think this is okay? No
Denkst du, das ist okay? Nein
I shouldn't have to say so
Ich sollte das nicht sagen müssen
Imagine that we in the booth, one to one, face to face (Yeah)
Stell dir vor, wir sind in der Kabine, eins zu eins, von Angesicht zu Angesicht (Yeah)
Place a gun right in the room, now wonderin' your fate today (Oh no)
Leg eine Waffe direkt in den Raum, jetzt fragst du dich, was dein Schicksal heute ist (Oh nein)
Most would prob'ly cower and they shove the gun and stay away (They do)
Die meisten würden wahrscheinlich kauern und die Waffe wegschieben und wegbleiben (Das tun sie)
Less of us with power, they say fuck, untuck it, spray your face
Weniger von uns mit Macht, sie sagen fick dich, ziehen sie raus und besprühen dein Gesicht
Even if I couldn't muster up the stuff to play that game (Yeah)
Selbst wenn ich nicht den Mumm aufbringen könnte, dieses Spiel zu spielen (Yeah)
I'd grab that fuckin' pistol and then bust it up my temple
Ich würde diese verdammte Pistole nehmen und sie mir an den Schädel halten
And then sucker punch your mental for I'd ever let you take my place! (Bitch)
Und dann dein Hirn durchschütteln, bevor ich dich jemals meinen Platz einnehmen lasse! (Schlampe)
This is with the pencil, not no guns, I gotta lay the way
Das ist mit dem Stift, nicht mit Waffen, ich muss den Weg ebnen
Goin' insane, cold and deranged, no one is safe
Werde verrückt, kalt und wahnsinnig, niemand ist sicher
Blow in the game, smoke come your way, smolder and flame
Blas ins Spiel, Rauch kommt auf dich zu, schwelt und flammt
Hold all the weight, shoulders in pain
Halt das ganze Gewicht, Schultern schmerzen
Holdin' a colt for the gang, now you soakin' and sulkin' in shame
Halte einen Colt für die Gang, jetzt bist du durchnässt und schmollst vor Scham
Was it worth it for the moments of praise? You never go broke
War es das wert für die Momente des Lobes? Du gehst nie pleite
For a change, you'd rather just load up the chamber (Why?)
Zur Abwechslung würdest du lieber die Kammer laden (Warum?)
Don't need no lexapro, I'm a lexical professional, already a lexi-pro!
Brauche kein Lexapro, ich bin ein lexikalischer Profi, schon ein Lexi-Pro!
You bitches wanna die then I will promise you next to go! (Bitch)
Ihr Schlampen wollt sterben, dann verspreche ich euch, dass ihr als Nächstes dran seid! (Schlampe)
Destroy your whole career with a few rhymes and a messy flow!
Zerstöre deine ganze Karriere mit ein paar Reimen und einem chaotischen Flow!
I say stay tuned, you bitches in for an impressive show
Ich sage, bleibt dran, ihr Schlampen, euch erwartet eine beeindruckende Show
So, lemme get it straight, hoe
Also, lass mich das klarstellen, Schlampe
Before I irritate, yo
Bevor ich dich reize, yo
Not up for debate, so
Nicht zur Debatte, also
Get the fuck out of my face, know
Verpiss dich aus meinem Gesicht, kapiere
Your motherfuckin' place
Deinen verdammten Platz
Tryna win at life like its a motherfuckin' race, bro
Versuchst das Leben zu gewinnen, als wär es ein verdammtes Rennen, Bruder
You think this is okay? No
Denkst du das ist okay? Nein
I shouldn't have to say so
Ich sollte das nicht sagen müssen
Got a fuckin' issue then you take it up with me
Hast du ein verdammtes Problem, dann klär das mit mir
If you spot me on a copy of a fuckin' magazine
Wenn du mich auf einer Kopie eines verdammten Magazins entdeckst
Not a fire arm but a fire verse, you're entire army's
Keine Schusswaffe, sondern ein feuriger Vers, deine ganze Armee
Getting smoked out, they on high alert, sure
Wird ausgeräuchert, sie sind in höchster Alarmbereitschaft, sicher
I'm a rapper to the people of the planet
Ich bin ein Rapper für die Menschen des Planeten
No wonder I'm discarded, not charting so I'm demanding
Kein Wunder, dass ich aussortiert werde, nicht in den Charts bin, also fordere ich
A seat at the table or I'ma be something fatal
Einen Platz am Tisch, oder ich werde etwas Fatales sein
For the sake of the label, we don't have to slang out no yayo
Für das Wohl des Labels, wir müssen kein Yayo verticken
I'm the messiah but multiply any Christ by ten
Ich bin der Messias, aber multipliziere jeden Christus mit zehn
I walk on water and stages and got a mic, so then
Ich laufe auf Wasser und Bühnen und habe ein Mikrofon, also dann
I talk a lot but never change when the light's so dim
Rede ich viel, aber ändere mich nie, wenn das Licht so schwach ist
I light a bonfire, on fire writing again
Ich entzünde ein Lagerfeuer, brenne wieder beim Schreiben
It's the pinnacle of my attack mode, finna go into the back road
Es ist der Höhepunkt meines Angriffsmodus, werde auf die Hinterstraße gehen
If you have got a vendetta, I recommend putting it down
Wenn du eine Vendetta hast, empfehle ich dir, sie niederzulegen
'Fore a cap goes off, like a barrage, think about takin' a bite to the jaw
Bevor ein Schuss losgeht, wie ein Sperrfeuer, denk darüber nach, einen Biss in den Kiefer zu nehmen
I'm gonna fuck up this industry whether you like it or not
Ich werde diese Industrie ruinieren, ob es dir gefällt oder nicht
You heard it all before, you're gonna hear it all again!
Du hast das alles schon mal gehört, du wirst es alles wieder hören!
You wanna shut my open doors? I'm gonna pull the fuckin' pin!
Du willst meine offenen Türen schließen? Ich werde den verdammten Stift ziehen!
We got a problem, gonna resolve it, not opposition, I'm an accomplice
Wir haben ein Problem, werden es lösen, keine Opposition, ich bin ein Komplize
I do the right thing with a mic since I was rappin' for some ice and
Ich mache das Richtige mit einem Mikrofon, seit ich für etwas Eis gerappt habe und
Fuckin' likes and like a bison, I will buffalo to suffice and
Verdammte Likes und wie ein Bison werde ich büffeln, um zu genügen und
Fuckin' tie ends from a psycho using my pen, I'm a titan
Verdammte Enden von einem Psycho zusammenbinden, der meinen Stift benutzt, ich bin ein Titan
I may go fast as Usain Bolt, my payload is lighter than ever
Ich mag so schnell sein wie Usain Bolt, meine Nutzlast ist leichter denn je
Light as a feather, so I got the say
Leicht wie eine Feder, also habe ich das Sagen
So, lemme get it straight, hoe
Also, lass mich das klarstellen, Schlampe
Before I irritate, yo
Bevor ich dich reize, yo
Not up for debate, so
Nicht zur Debatte, also
Get the fuck out of my face, know
Verpiss dich aus meinem Gesicht, kapiere
Your motherfuckin' place
Deinen verdammten Platz
Tryna win at life like its a motherfuckin' race, bro
Versuchst das Leben zu gewinnen, als wär es ein verdammtes Rennen, Bruder
You think this is okay? No
Denkst du das ist okay? Nein
I shouldn't have to say
Ich sollte nicht sagen
So, lemme get it straight, hoe
Also, lass mich das klarstellen, Schlampe
Before I irritate, yo
Bevor ich dich reize, yo
Not up for debate, so
Nicht zur Debatte, also
Get the fuck out of my face, know
Verpiss dich aus meinem Gesicht, kapiere
Your motherfuckin' place
Deinen verdammten Platz
Tryna win at life like its a motherfuckin' race, bro
Versuchst das Leben zu gewinnen, als wär es ein verdammtes Rennen, Bruder
You think this is okay? No
Denkst du das ist okay? Nein
I shouldn't have to say so
Ich sollte das nicht sagen müssen





Авторы: Michael Sinclair


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.