Текст песни и перевод на немецкий CusaX feat. Embis - So
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
So,
lemme
get
it
straight,
hoe
Also,
lass
mich
das
klarstellen,
Schlampe
Before
I
irritate,
yo
Bevor
ich
dich
reize,
yo
Not
up
for
debate,
so
Nicht
zur
Debatte,
also
Get
the
fuck
out
of
my
face,
know
Verpiss
dich
aus
meinem
Gesicht,
kapiere
Your
motherfuckin'
place
Deinen
verdammten
Platz
Tryna
win
at
life
like
it's
a
motherfuckin'
race,
bro
Versuchst,
das
Leben
zu
gewinnen,
als
wäre
es
ein
verdammtes
Rennen,
Bruder
You
think
this
is
okay?
No
Denkst
du,
das
ist
okay?
Nein
I
shouldn't
have
to
say
so
Ich
sollte
das
nicht
sagen
müssen
Imagine
that
we
in
the
booth,
one
to
one,
face
to
face
(Yeah)
Stell
dir
vor,
wir
sind
in
der
Kabine,
eins
zu
eins,
von
Angesicht
zu
Angesicht
(Yeah)
Place
a
gun
right
in
the
room,
now
wonderin'
your
fate
today
(Oh
no)
Leg
eine
Waffe
direkt
in
den
Raum,
jetzt
fragst
du
dich,
was
dein
Schicksal
heute
ist
(Oh
nein)
Most
would
prob'ly
cower
and
they
shove
the
gun
and
stay
away
(They
do)
Die
meisten
würden
wahrscheinlich
kauern
und
die
Waffe
wegschieben
und
wegbleiben
(Das
tun
sie)
Less
of
us
with
power,
they
say
fuck,
untuck
it,
spray
your
face
Weniger
von
uns
mit
Macht,
sie
sagen
fick
dich,
ziehen
sie
raus
und
besprühen
dein
Gesicht
Even
if
I
couldn't
muster
up
the
stuff
to
play
that
game
(Yeah)
Selbst
wenn
ich
nicht
den
Mumm
aufbringen
könnte,
dieses
Spiel
zu
spielen
(Yeah)
I'd
grab
that
fuckin'
pistol
and
then
bust
it
up
my
temple
Ich
würde
diese
verdammte
Pistole
nehmen
und
sie
mir
an
den
Schädel
halten
And
then
sucker
punch
your
mental
for
I'd
ever
let
you
take
my
place!
(Bitch)
Und
dann
dein
Hirn
durchschütteln,
bevor
ich
dich
jemals
meinen
Platz
einnehmen
lasse!
(Schlampe)
This
is
with
the
pencil,
not
no
guns,
I
gotta
lay
the
way
Das
ist
mit
dem
Stift,
nicht
mit
Waffen,
ich
muss
den
Weg
ebnen
Goin'
insane,
cold
and
deranged,
no
one
is
safe
Werde
verrückt,
kalt
und
wahnsinnig,
niemand
ist
sicher
Blow
in
the
game,
smoke
come
your
way,
smolder
and
flame
Blas
ins
Spiel,
Rauch
kommt
auf
dich
zu,
schwelt
und
flammt
Hold
all
the
weight,
shoulders
in
pain
Halt
das
ganze
Gewicht,
Schultern
schmerzen
Holdin'
a
colt
for
the
gang,
now
you
soakin'
and
sulkin'
in
shame
Halte
einen
Colt
für
die
Gang,
jetzt
bist
du
durchnässt
und
schmollst
vor
Scham
Was
it
worth
it
for
the
moments
of
praise?
You
never
go
broke
War
es
das
wert
für
die
Momente
des
Lobes?
Du
gehst
nie
pleite
For
a
change,
you'd
rather
just
load
up
the
chamber
(Why?)
Zur
Abwechslung
würdest
du
lieber
die
Kammer
laden
(Warum?)
Don't
need
no
lexapro,
I'm
a
lexical
professional,
already
a
lexi-pro!
Brauche
kein
Lexapro,
ich
bin
ein
lexikalischer
Profi,
schon
ein
Lexi-Pro!
You
bitches
wanna
die
then
I
will
promise
you
next
to
go!
(Bitch)
Ihr
Schlampen
wollt
sterben,
dann
verspreche
ich
euch,
dass
ihr
als
Nächstes
dran
seid!
(Schlampe)
Destroy
your
whole
career
with
a
few
rhymes
and
a
messy
flow!
Zerstöre
deine
ganze
Karriere
mit
ein
paar
Reimen
und
einem
chaotischen
Flow!
I
say
stay
tuned,
you
bitches
in
for
an
impressive
show
Ich
sage,
bleibt
dran,
ihr
Schlampen,
euch
erwartet
eine
beeindruckende
Show
So,
lemme
get
it
straight,
hoe
Also,
lass
mich
das
klarstellen,
Schlampe
Before
I
irritate,
yo
Bevor
ich
dich
reize,
yo
Not
up
for
debate,
so
Nicht
zur
Debatte,
also
Get
the
fuck
out
of
my
face,
know
Verpiss
dich
aus
meinem
Gesicht,
kapiere
Your
motherfuckin'
place
Deinen
verdammten
Platz
Tryna
win
at
life
like
its
a
motherfuckin'
race,
bro
Versuchst
das
Leben
zu
gewinnen,
als
wär
es
ein
verdammtes
Rennen,
Bruder
You
think
this
is
okay?
No
Denkst
du
das
ist
okay?
Nein
I
shouldn't
have
to
say
so
Ich
sollte
das
nicht
sagen
müssen
Got
a
fuckin'
issue
then
you
take
it
up
with
me
Hast
du
ein
verdammtes
Problem,
dann
klär
das
mit
mir
If
you
spot
me
on
a
copy
of
a
fuckin'
magazine
Wenn
du
mich
auf
einer
Kopie
eines
verdammten
Magazins
entdeckst
Not
a
fire
arm
but
a
fire
verse,
you're
entire
army's
Keine
Schusswaffe,
sondern
ein
feuriger
Vers,
deine
ganze
Armee
Getting
smoked
out,
they
on
high
alert,
sure
Wird
ausgeräuchert,
sie
sind
in
höchster
Alarmbereitschaft,
sicher
I'm
a
rapper
to
the
people
of
the
planet
Ich
bin
ein
Rapper
für
die
Menschen
des
Planeten
No
wonder
I'm
discarded,
not
charting
so
I'm
demanding
Kein
Wunder,
dass
ich
aussortiert
werde,
nicht
in
den
Charts
bin,
also
fordere
ich
A
seat
at
the
table
or
I'ma
be
something
fatal
Einen
Platz
am
Tisch,
oder
ich
werde
etwas
Fatales
sein
For
the
sake
of
the
label,
we
don't
have
to
slang
out
no
yayo
Für
das
Wohl
des
Labels,
wir
müssen
kein
Yayo
verticken
I'm
the
messiah
but
multiply
any
Christ
by
ten
Ich
bin
der
Messias,
aber
multipliziere
jeden
Christus
mit
zehn
I
walk
on
water
and
stages
and
got
a
mic,
so
then
Ich
laufe
auf
Wasser
und
Bühnen
und
habe
ein
Mikrofon,
also
dann
I
talk
a
lot
but
never
change
when
the
light's
so
dim
Rede
ich
viel,
aber
ändere
mich
nie,
wenn
das
Licht
so
schwach
ist
I
light
a
bonfire,
on
fire
writing
again
Ich
entzünde
ein
Lagerfeuer,
brenne
wieder
beim
Schreiben
It's
the
pinnacle
of
my
attack
mode,
finna
go
into
the
back
road
Es
ist
der
Höhepunkt
meines
Angriffsmodus,
werde
auf
die
Hinterstraße
gehen
If
you
have
got
a
vendetta,
I
recommend
putting
it
down
Wenn
du
eine
Vendetta
hast,
empfehle
ich
dir,
sie
niederzulegen
'Fore
a
cap
goes
off,
like
a
barrage,
think
about
takin'
a
bite
to
the
jaw
Bevor
ein
Schuss
losgeht,
wie
ein
Sperrfeuer,
denk
darüber
nach,
einen
Biss
in
den
Kiefer
zu
nehmen
I'm
gonna
fuck
up
this
industry
whether
you
like
it
or
not
Ich
werde
diese
Industrie
ruinieren,
ob
es
dir
gefällt
oder
nicht
You
heard
it
all
before,
you're
gonna
hear
it
all
again!
Du
hast
das
alles
schon
mal
gehört,
du
wirst
es
alles
wieder
hören!
You
wanna
shut
my
open
doors?
I'm
gonna
pull
the
fuckin'
pin!
Du
willst
meine
offenen
Türen
schließen?
Ich
werde
den
verdammten
Stift
ziehen!
We
got
a
problem,
gonna
resolve
it,
not
opposition,
I'm
an
accomplice
Wir
haben
ein
Problem,
werden
es
lösen,
keine
Opposition,
ich
bin
ein
Komplize
I
do
the
right
thing
with
a
mic
since
I
was
rappin'
for
some
ice
and
Ich
mache
das
Richtige
mit
einem
Mikrofon,
seit
ich
für
etwas
Eis
gerappt
habe
und
Fuckin'
likes
and
like
a
bison,
I
will
buffalo
to
suffice
and
Verdammte
Likes
und
wie
ein
Bison
werde
ich
büffeln,
um
zu
genügen
und
Fuckin'
tie
ends
from
a
psycho
using
my
pen,
I'm
a
titan
Verdammte
Enden
von
einem
Psycho
zusammenbinden,
der
meinen
Stift
benutzt,
ich
bin
ein
Titan
I
may
go
fast
as
Usain
Bolt,
my
payload
is
lighter
than
ever
Ich
mag
so
schnell
sein
wie
Usain
Bolt,
meine
Nutzlast
ist
leichter
denn
je
Light
as
a
feather,
so
I
got
the
say
Leicht
wie
eine
Feder,
also
habe
ich
das
Sagen
So,
lemme
get
it
straight,
hoe
Also,
lass
mich
das
klarstellen,
Schlampe
Before
I
irritate,
yo
Bevor
ich
dich
reize,
yo
Not
up
for
debate,
so
Nicht
zur
Debatte,
also
Get
the
fuck
out
of
my
face,
know
Verpiss
dich
aus
meinem
Gesicht,
kapiere
Your
motherfuckin'
place
Deinen
verdammten
Platz
Tryna
win
at
life
like
its
a
motherfuckin'
race,
bro
Versuchst
das
Leben
zu
gewinnen,
als
wär
es
ein
verdammtes
Rennen,
Bruder
You
think
this
is
okay?
No
Denkst
du
das
ist
okay?
Nein
I
shouldn't
have
to
say
Ich
sollte
nicht
sagen
So,
lemme
get
it
straight,
hoe
Also,
lass
mich
das
klarstellen,
Schlampe
Before
I
irritate,
yo
Bevor
ich
dich
reize,
yo
Not
up
for
debate,
so
Nicht
zur
Debatte,
also
Get
the
fuck
out
of
my
face,
know
Verpiss
dich
aus
meinem
Gesicht,
kapiere
Your
motherfuckin'
place
Deinen
verdammten
Platz
Tryna
win
at
life
like
its
a
motherfuckin'
race,
bro
Versuchst
das
Leben
zu
gewinnen,
als
wär
es
ein
verdammtes
Rennen,
Bruder
You
think
this
is
okay?
No
Denkst
du
das
ist
okay?
Nein
I
shouldn't
have
to
say
so
Ich
sollte
das
nicht
sagen
müssen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Sinclair
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.