CusaX - Dusk 'Til Dawn - перевод текста песни на немецкий

Dusk 'Til Dawn - CusaXперевод на немецкий




Dusk 'Til Dawn
Von Abenddämmerung bis Morgengrauen
I can't front when I'm in the zone with the
Ich kann nicht anders, wenn ich in der Zone bin, mit dem
Urge to combat all the old broke mirrors
Drang, all die alten, kaputten Spiegel zu bekämpfen.
I crack back when I didn't wanna be me
Ich bin zurückgeschnappt, als ich nicht ich selbst sein wollte
(Like, I don't know who would)
(Also, ich weiß nicht, wer das wollen würde)
I said I'm done, I was stubborn but I'm young, so I
Ich sagte, ich bin fertig, ich war stur, aber ich bin jung, also
Am not concerned with how much shit I said or done that could
mache ich mir keine Sorgen darüber, wie viel Mist ich gesagt oder getan habe, der
Waste my future talent or relationships and leave
mein zukünftiges Talent oder meine Beziehungen ruinieren und verlassen könnte
(I know that I had to)
(Ich weiß, dass ich es musste)
You see what I show you 'cause I need to get this right
Du siehst, was ich dir zeige, weil ich es richtig machen muss
We say goodnight, from dusk 'til dawn
Wir sagen Gute Nacht, von Abenddämmerung bis Morgengrauen
The breeze is flowin' through me even when inside
Die Brise weht durch mich, selbst wenn ich drinnen bin
I'm still alive, from dusk 'til dawn (Goin' from the dusk 'til dawn)
Ich bin immer noch am Leben, von Abenddämmerung bis Morgengrauen (Gehend von der Abenddämmerung bis zum Morgengrauen)
With every era, comes your new pair of eyes
Mit jeder Ära kommt dein neues Paar Augen
I see with them, bleed with 'em attached until I die
Ich sehe mit ihnen, blute mit ihnen verbunden, bis ich sterbe
Or so I thought, no I'm not, every year replace and swap
Oder so dachte ich, nein, das bin ich nicht, jedes Jahr ersetzen und tauschen
'Til I'm seein' what I wanna see and then you tell me off
Bis ich sehe, was ich sehen will, und dann sagst du es mir
I like the world I live in, feels like I been protected
Ich mag die Welt, in der ich lebe, fühle mich, als wäre ich beschützt worden
But this whole bubble I'm blowin' starts gettin' fuckin' tested
Aber diese ganze Blase, die ich blase, wird verdammt noch mal getestet
With every step and new avenue I adventure through
Mit jedem Schritt und jeder neuen Straße, die ich erkunde
More I keep my mind in a static place, in my mental tomb
Je mehr ich meinen Geist an einem statischen Ort halte, in meinem mentalen Grab
You see what I show you 'cause I need to get this right
Du siehst, was ich dir zeige, weil ich es richtig machen muss
We say goodnight, from dusk 'til dawn
Wir sagen Gute Nacht, von Abenddämmerung bis Morgengrauen
The breeze is flowin' through me even when inside
Die Brise weht durch mich, selbst wenn ich drinnen bin
I'm still alive, from dusk 'til dawn (Goin' from the dusk 'til dawn)
Ich bin immer noch am Leben, von Abenddämmerung bis Morgengrauen (Gehend von der Abenddämmerung bis zum Morgengrauen)
You see what I show you 'cause I need to get this right
Du siehst, was ich dir zeige, weil ich es richtig machen muss
We say goodnight, from dusk 'til dawn
Wir sagen Gute Nacht, von Abenddämmerung bis Morgengrauen
The breeze is flowin' through me even when inside
Die Brise weht durch mich, selbst wenn ich drinnen bin
I'm still alive (Goin' from the dusk 'til dawn)
Ich bin immer noch am Leben (Gehend von der Abenddämmerung bis zum Morgengrauen)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.