CusaX - I Do - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий CusaX - I Do




I Do
Ich Tue Es
Do I think that I'm on the rise? (I do)
Glaube ich, dass ich im Aufsteigen bin? (Ich tue es)
Do I think that I will survive? (I do)
Glaube ich, dass ich überleben werde? (Ich tue es)
Do you know that I'm in your mind? (You will)
Weißt du, dass ich in deinen Gedanken bin? (Du wirst es)
Do I make myself by design? (I do)
Gestalte ich mich selbst nach Plan? (Ich tue es)
Take a look and just read the facts
Schau hin und lies einfach die Fakten,
At how I make my move, but don't leave my pad
Wie ich mich bewege, aber meine Bude nicht verlasse.
Tell me, "man, just wait your turn"
Sag mir, "Mann, warte einfach, bis du dran bist",
But fame is something no one earns
Aber Ruhm ist etwas, das niemand verdient.
People change but stay the same
Menschen ändern sich, aber bleiben gleich,
You think you know 'em, but you barely ain't
Du denkst, du kennst sie, aber du tust es kaum.
Truth and lie is like night and day
Wahrheit und Lüge sind wie Nacht und Tag,
So very close, but so far away
So nah, aber doch so fern.
Don't cross my path if you stabbed my back
Kreuze meinen Weg nicht, wenn du mir in den Rücken gefallen bist,
'Cause after that, I might stab you back
Denn danach könnte ich dir in den Rücken fallen.
Strike me wrong and you light the match
Triff mich falsch und du zündest das Streichholz an,
I'll hit you back with my mic in hand
Ich schlage dich zurück mit meinem Mikro in der Hand.
Don't ask me who makes the rules
Frag mich nicht, wer die Regeln macht,
'Cause I abide and so do you
Denn ich halte mich daran und du auch.
More to say? I think I do
Noch mehr zu sagen? Ich denke schon,
So listen here and listen good
Also hör gut zu, meine Liebe.
Do I think that I'm on the rise? (I do)
Glaube ich, dass ich im Aufsteigen bin? (Ich tue es)
Do I think that I will survive? (I do)
Glaube ich, dass ich überleben werde? (Ich tue es)
Do you know that I'm in your mind? (You will)
Weißt du, dass ich in deinen Gedanken bin? (Du wirst es)
Do I make myself by design? (I do)
Gestalte ich mich selbst nach Plan? (Ich tue es)
Do I plan to tear up the game? (I do)
Habe ich vor, das Spiel aufzumischen? (Ich tue es)
Do I plan to ignite the flame? (I do)
Habe ich vor, die Flamme zu entfachen? (Ich tue es)
Do you know what I've overcame? (You will)
Weißt du, was ich überwunden habe? (Du wirst es)
And do I have much more to gain? (I do)
Und habe ich noch viel mehr zu gewinnen? (Ich tue es)
I've said some things that I didn't mean
Ich habe Dinge gesagt, die ich nicht so meinte,
Broke some things I couldn't fix
Habe Dinge zerbrochen, die ich nicht reparieren konnte.
Maybe I could've intervened
Vielleicht hätte ich eingreifen können,
But slipped right through my fingertips
Aber es ist mir durch die Fingerspitzen geglitten.
Nothing's right anymore
Nichts ist mehr richtig,
Friends just left me dead on the floor
Freunde haben mich einfach tot auf dem Boden liegen lassen.
On the rise and then I fall
Ich steige auf und falle dann,
But music's here right through it all
Aber die Musik ist immer da, durch alles hindurch.
Reinventin' myself
Ich erfinde mich neu,
Forget all the people who said go to hell
Vergesse all die Leute, die sagten, ich solle zur Hölle fahren.
Instead I'ma better my life and my health
Stattdessen werde ich mein Leben und meine Gesundheit verbessern,
A grudge to hold is nothin' but guilt
Einen Groll zu hegen ist nichts als Schuld.
If I went back to yesterday
Wenn ich zum gestrigen Tag zurückkehren würde,
Bet your ass I wouldn't change a thing
Wett' ich meinen Arsch, ich würde nichts ändern.
Life is one big mystery, we all go down in history
Das Leben ist ein großes Mysterium, wir alle gehen in die Geschichte ein,
Now, I snap like an animal
Jetzt raste ich aus wie ein Tier,
Take out my rage on you bitches, collateral
Lasse meine Wut an euch Miststücken aus, Kollateralschaden.
Stick a grenade in your mouth and then let it go
Steck dir eine Granate in den Mund und lass sie los,
Picture my name with the greats now it's factual
Stell dir meinen Namen mit den ganz Großen vor, jetzt ist es Fakt.
I spent my life on this shit!
Ich habe mein Leben für diese Scheiße geopfert!
I lost myself in the light of this bitch!
Ich habe mich im Licht dieser Schlampe verloren!
I'd stop myself from findin' this bitch!
Ich würde mich davon abhalten, diese Schlampe zu finden!
I go back, stay back, hide from this bitch
Ich würde zurückgehen, Abstand halten, mich vor dieser Schlampe verstecken.
If you know what I'm talkin' bout
Wenn du weißt, wovon ich rede,
Someone just comes up and fucks up your life around
Jemand kommt einfach und macht dein Leben kaputt,
I had my people, my friends were my light and now
Ich hatte meine Leute, meine Freunde waren mein Licht und jetzt
Stuck in the theatre and all of the lights are out
Sitze ich im Theater fest und alle Lichter sind aus.
But ever since rap was happenin', I took that rage and
Aber seit Rap passierte, nahm ich diese Wut und
Ran my laps and now I'm back and back in action
Lief meine Runden und jetzt bin ich zurück und wieder in Aktion,
Now, I look back at the past, I'm laughin'
Jetzt blicke ich auf die Vergangenheit zurück und lache.
Do I think that I'm on the rise? (I do)
Glaube ich, dass ich im Aufsteigen bin? (Ich tue es)
Do I think that I will survive? (I do)
Glaube ich, dass ich überleben werde? (Ich tue es)
Do you know that I'm in your mind? (You will)
Weißt du, dass ich in deinen Gedanken bin? (Du wirst es)
Do I make myself by design? (I do)
Gestalte ich mich selbst nach Plan? (Ich tue es)
Do I plan to tear up the game? (I do)
Habe ich vor, das Spiel aufzumischen? (Ich tue es)
Do I plan to ignite the flame? (I do)
Habe ich vor, die Flamme zu entfachen? (Ich tue es)
Do you know what I've overcame? (You will)
Weißt du, was ich überwunden habe? (Du wirst es)
And do I have much more to gain? (I do)
Und habe ich noch viel mehr zu gewinnen? (Ich tue es)





Авторы: Alexander Crawford


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.