Текст песни и перевод на немецкий CusaX - Sundown
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What
you
gonna
do
when
the
sun
goes
down,
down?
Was
wirst
du
tun,
wenn
die
Sonne
untergeht,
untergeht?
If
you
wanna
stay
smart,
you
don't
wanna
find
out
Wenn
du
klug
bleiben
willst,
willst
du
es
nicht
herausfinden.
Soon
as
I
wake
up
and
I'm
cookin',
I'm
lookin'
out
Sobald
ich
aufwache
und
am
Kochen
bin,
schaue
ich
hinaus.
Gotta
check
out
my
whole
surroundings
so
nobody
took
me
out
Muss
meine
ganze
Umgebung
überprüfen,
damit
mich
niemand
ausschaltet.
Any
person
with
any
motive
to
pick
up
a
loaded
weapon
Jede
Person
mit
irgendeinem
Motiv,
eine
geladene
Waffe
in
die
Hand
zu
nehmen,
Could
easily
shoot
me
dead
if
I
did
it
since
the
deception
könnte
mich
leicht
erschießen,
wenn
ich
es
täte,
da
die
Täuschung
Wouldn't
catch
me
walkin'
through
town
now
without
a
hood
up
mich
jetzt
nicht
ohne
Kapuze
durch
die
Stadt
laufen
sehen
würde.
Talkin'
like,
"If
I'm
getting
spotted,
I'm
getting
shut
up"
Ich
rede
so:
"Wenn
ich
entdeckt
werde,
werde
ich
zum
Schweigen
gebracht."
I
ain't
in
Chicago,
I
graduated
like
Yeezy
Ich
bin
nicht
in
Chicago,
ich
habe
meinen
Abschluss
gemacht
wie
Yeezy,
But
I
ain't
say
that
this
fuckin'
city
ain't
been
as
easy
aber
ich
habe
nicht
gesagt,
dass
diese
verdammte
Stadt
nicht
so
einfach
war.
Buzzin'
on
my
phone
and
I'm
seein'
another
article
Mein
Handy
summt
und
ich
sehe
einen
weiteren
Artikel,
Men
who
beating
women
or
shooting
another
party
up
Männer,
die
Frauen
schlagen
oder
eine
andere
Party
erschießen.
Robbin'
fuckin'
banks,
takin'
hostages
in
our
own
town
Verdammte
Banken
ausrauben,
Geiseln
in
unserer
eigenen
Stadt
nehmen.
I
ain't
walkin'
out
of
this
property
on
my
own
now!
Ich
gehe
jetzt
nicht
mehr
alleine
aus
diesem
Anwesen!
What
you
gonna
do
when
the
sun
goes
down,
down?
Was
wirst
du
tun,
wenn
die
Sonne
untergeht,
untergeht?
If
you
wanna
stay
smart,
you
don't
wanna
find
out
Wenn
du
klug
bleiben
willst,
willst
du
es
nicht
herausfinden.
What
you
gonna
do
when
the
sun
goes
down,
down?
Was
wirst
du
tun,
wenn
die
Sonne
untergeht,
untergeht?
If
you
wanna
stay
smart,
you
don't
wanna
find
out
Wenn
du
klug
bleiben
willst,
willst
du
es
nicht
herausfinden.
If
my
back's
against
the
wall,
I'm
not
takin'
no
Fentanyl
Wenn
ich
mit
dem
Rücken
zur
Wand
stehe,
nehme
ich
kein
Fentanyl.
I
would
crawl
up
back
into
bed
and
go
sleep
in
forever,
y'all
Ich
würde
zurück
ins
Bett
kriechen
und
für
immer
schlafen,
Leute.
I'm
as
clean
as
the
holy
spirit,
no
drinkin'
since
my
appearance
Ich
bin
so
rein
wie
der
Heilige
Geist,
kein
Alkohol
seit
meinem
Erscheinen,
That's
prolly
why
all
my
lyrics
are
spit
like
they
are
the
clearest
das
ist
wahrscheinlich
der
Grund,
warum
all
meine
Texte
so
klar
gespittet
sind.
I'm
still
as
petty
as
ever
like
fuckin'
what's-his-name
Ich
bin
immer
noch
so
kleinlich
wie
dieser
verdammte,
wie
heißt
er
noch,
Like
I
can't
remember,
it's
better
to
let
this
thunder
reign
ich
kann
mich
nicht
erinnern,
es
ist
besser,
diesen
Donner
regieren
zu
lassen.
Blanket
of
the
shadows
will
cover
me
from
the
psychos
Eine
Decke
aus
Schatten
wird
mich
vor
den
Psychos
bedecken.
Talkin'
like
the
sun's
fuckin'
setting,
well
then
you
might
know!
Du
redest,
als
ob
die
Sonne
verdammt
untergeht,
na
dann
weißt
du
es
vielleicht!
I
don't
play
no
instruments,
I
been
prayin'
business
hits
Ich
spiele
keine
Instrumente,
ich
habe
gebetet,
dass
das
Geschäft
läuft.
I
don't
wanna
end
up
like
Michael
when
sayin',
"This
is
it!"
Ich
will
nicht
enden
wie
Michael,
als
er
sagte:
"Das
ist
es!"
I
don't
wanna
end
up
like
how
they
want
me,
all
gunned
down
Ich
will
nicht
so
enden,
wie
sie
mich
wollen,
niedergeschossen.
How
the
fuck
am
I
supposed
to
see
when
the
fuckin'
suns
down?
Wie
zum
Teufel
soll
ich
etwas
sehen,
wenn
die
verdammte
Sonne
untergegangen
ist?
What
you
gonna
do
when
the
sun
goes
down,
down?
Was
wirst
du
tun,
wenn
die
Sonne
untergeht,
untergeht?
If
you
wanna
stay
smart,
you
don't
wanna
find
out
Wenn
du
klug
bleiben
willst,
willst
du
es
nicht
herausfinden.
What
you
gonna
do
when
the
sun
goes
down,
down?
Was
wirst
du
tun,
wenn
die
Sonne
untergeht,
untergeht?
If
you
wanna
stay
smart,
you
don't
wanna
find
out
Wenn
du
klug
bleiben
willst,
willst
du
es
nicht
herausfinden.
What
you
gonna
do
when
the
sun
goes
down,
down?
Was
wirst
du
tun,
wenn
die
Sonne
untergeht,
untergeht?
If
you
wanna
stay
smart,
you
don't
wanna
find
out
Wenn
du
klug
bleiben
willst,
willst
du
es
nicht
herausfinden.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.