CusaX - X - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий CusaX - X




X
X
If I were to be on top of the game
Wenn ich an der Spitze des Spiels stehen würde,
Could I say I'd be Iivin' up to my name?
Könnte ich dann sagen, dass ich meinem Namen gerecht werde?
May I please question? May you please answer?
Darf ich bitte fragen? Kannst du bitte antworten?
I just need blessings, I just need one
Ich brauche nur Segen, ich brauche nur einen.
The weight of the world weighs a ton
Das Gewicht der Welt wiegt eine Tonne.
The X is a mark for the things to come
Das X ist ein Zeichen für die kommenden Dinge.
A year ago, I told myself I was jokin'
Vor einem Jahr sagte ich mir, ich würde nur scherzen.
This rap shit was nothin', in fact, it was somethin'
Dieser Rap-Scheiß war nichts, tatsächlich war es etwas.
I looked past my doubts, I just took, grabbed my mouth, I
Ich blickte über meine Zweifel hinweg, ich packte einfach meinen Mund, ich
Was shook by this foul rhyme, I cooped up to tower high
War erschüttert von diesem üblen Reim, ich kauerte mich zusammen, um hoch aufzutürmen.
These people 'round me had somethin' that they could claim
Diese Leute um mich herum hatten etwas, das sie beanspruchen konnten.
All I was just doin' was just wastin' away
Alles, was ich tat, war nur vergeuden.
Every single second, I could've been independent
Jede einzelne Sekunde hätte ich unabhängig sein können.
I could've been with the pen instead lettin' you people spend it
Ich hätte mit dem Stift zusammen sein können, anstatt euch Leute es ausgeben zu lassen.
My time was wasted 'till I figured to try it
Meine Zeit war verschwendet, bis ich beschloss, es zu versuchen.
I might have tasted, spillin' pictures
Ich habe es vielleicht gekostet, Bilder zu verschütten.
And thinkin' it was the violence
Und dachte, es wäre die Gewalt.
The light has made a killin', spit depictions, a tyrant
Das Licht hat ein Vermögen gemacht, spuckt Darstellungen aus, ein Tyrann.
Might've been high on myself, listen, my life it's
War vielleicht high von mir selbst, hör zu, mein Leben ist
Just Illusions, accusin', refusin', renewin'
Nur Illusionen, beschuldigend, verweigernd, erneuernd.
My choosin', you lose it, you blew it
Meine Wahl, du verlierst es, du hast es vermasselt.
One day, I could keep on the path straight
Eines Tages könnte ich auf dem geraden Weg bleiben.
The X ain't a ten, all it means is a blank slate
Das X ist keine Zehn, es bedeutet nur eine leere Tafel.
If I were to be (Were to be)
Wenn ich es wäre (Wäre es)
On top of the game (On top of the game, on top of the-)
An der Spitze des Spiels (An der Spitze des Spiels, an der Spitze des-)
Could I say I'd be (Could I say I'd be)
Könnte ich sagen, dass ich es wäre (Könnte ich sagen, dass ich es wäre)
Livin' up to my name? (Livin' up to my name, livin' up to my-)
Meinem Namen gerecht werden? (Meinem Namen gerecht werden, meinem Namen gerecht werden-)
May I please question? May you please answer?
Darf ich bitte fragen? Kannst du bitte antworten?
I just need blessings, I just need one (Need one)
Ich brauche nur Segen, ich brauche nur einen (Brauche einen)
The weight of the world weighs a ton (Weighs a ton)
Das Gewicht der Welt wiegt eine Tonne (Wiegt eine Tonne)
The X is a mark for the things to come
Das X ist ein Zeichen für die kommenden Dinge.
Phase two was my excuse, I came to inspire you
Phase zwei war meine Ausrede, ich kam, um dich zu inspirieren, meine Süße.
Not to fuck your life up, I'd rise up, you'd fight the mood
Nicht um dein Leben zu ruinieren, ich würde aufstehen, du würdest gegen die Stimmung ankämpfen.
Kill the things that kill you first, did that, now, I'm out to thirst
Töte die Dinge, die dich zuerst töten, tat das, jetzt bin ich durstig.
Break the chains, make the change, make some sense
Brich die Ketten, nimm die Veränderung vor, mach etwas Sinnvolles.
Play the game, face the facts, razor blades
Spiel das Spiel, stell dich den Tatsachen, Rasierklingen.
Cut you like we face to face, muster up the strength to gaze
Schneiden dich, als ob wir uns gegenüberstehen, bring die Kraft auf, zu starren.
At your life then take the reigns
Auf dein Leben, dann nimm die Zügel in die Hand.
Son of a bitch, another other motherfucker, it is
Hurensohn, ein weiterer anderer Mistkerl, es ist
Just what a wonderful bundle of sticks
Einfach so ein wunderbares Bündel von Stöcken.
Maybe I'm not cut out for the mistakes that I made
Vielleicht bin ich nicht geschaffen für die Fehler, die ich gemacht habe.
Can't go back, I'm gonna burn everything from the past
Ich kann nicht zurück, ich werde alles aus der Vergangenheit verbrennen.
Purge all my memories, let it turn black
Lösche alle meine Erinnerungen, lass es schwarz werden.
Suddenly, I become one with my act
Plötzlich werde ich eins mit meiner Tat.
It's a mirage, like "oh, my god"
Es ist eine Fata Morgana, wie "oh, mein Gott".
Everything I been rappin' about
Alles, worüber ich gerappt habe,
Just an illusion to redo myself
Nur eine Illusion, um mich selbst zu erneuern.
So I'ma use it to better my health
Also werde ich es benutzen, um meine Gesundheit zu verbessern, meine Liebe.
When I be tellin' you people I'm over it
Wenn ich euch Leuten sage, dass ich darüber hinweg bin,
I'm only tellin' you people I'm out of it
Sage ich euch Leuten nur, dass ich raus bin.
All of the things I been sayin' are counterfeit
All die Dinge, die ich gesagt habe, sind gefälscht.
Can't you tell when I'm shouting it?
Kannst du es nicht erkennen, wenn ich es herausschreie?
This is the end of that, keepin' it real from pen to pad
Das ist das Ende davon, ich halte es echt, vom Stift bis zum Block.
CusaX is my pact to rap that I'll give it my extra 10 percent
CusaX ist mein Pakt zu rappen, dass ich ihm meine zusätzlichen 10 Prozent geben werde.
If I were to be (Were to be)
Wenn ich es wäre (Wäre es)
On top of the game (On top of the game, on top of the-)
An der Spitze des Spiels (An der Spitze des Spiels, an der Spitze des-)
Could I say I'd be (Could I say I'd be)
Könnte ich sagen, dass ich es wäre (Könnte ich sagen, dass ich es wäre)
Livin' up to my name? (Livin' up to my name, livin' up to my-)
Meinem Namen gerecht werden? (Meinem Namen gerecht werden, meinem Namen gerecht werden-)
May I please question? May you please answer?
Darf ich bitte fragen? Kannst du bitte antworten?
I just need blessings, I just need one (Need one)
Ich brauche nur Segen, ich brauche nur einen (Brauche einen)
The weight of the world weighs a ton (Weighs a ton)
Das Gewicht der Welt wiegt eine Tonne (Wiegt eine Tonne)
The X is a mark for the things to come
Das X ist ein Zeichen für die kommenden Dinge.
If I were to be on top of the game
Wenn ich an der Spitze des Spiels stehen würde,
Could I say I'd be Iivin' up to my name?
Könnte ich dann sagen, dass ich meinem Namen gerecht werde?
May I please question? May you please answer?
Darf ich bitte fragen? Kannst du bitte antworten?
I just need blessings, I just need one
Ich brauche nur Segen, ich brauche nur einen.
The weight of the world weighs a ton
Das Gewicht der Welt wiegt eine Tonne.
The X is a mark for the things to come
Das X ist ein Zeichen für die kommenden Dinge.





Авторы: Alexander Crawford


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.