DCappella - Let It Go/Do You Want to Build a Snowman? - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий DCappella - Let It Go/Do You Want to Build a Snowman?




Let It Go/Do You Want to Build a Snowman?
Lass jetzt los/Willst du einen Schneemann bauen?
The snow glows white on the mountain tonight
Der Schnee leuchtet weiß auf dem Berg heute Nacht
Not a footprint to be seen (do you want to build a snowman?)
Keine Fußspur ist zu sehen (Willst du einen Schneemann bauen?)
A kingdom of isolation
Ein Königreich der Isolation
And it looks like I'm the queen (come on let's go and play)
Und es sieht so aus, als wäre ich die Königin (Komm, lass uns spielen gehen)
The wind is howling like this swirling storm inside (I never see you anymore)
Der Wind heult wie dieser wirbelnde Sturm in mir (Ich sehe dich nie mehr)
Couldn't keep it in (come out the door)
Konnte es nicht drin behalten (Komm aus der Tür)
Heaven knows I've tried (it's like you've gone away)
Der Himmel weiß, ich habe es versucht (Es ist, als wärst du weggegangen)
Don't let them in, don't let them see
Lass sie nicht rein, lass sie es nicht sehen
Be the good girl you always have to be
Sei das brave Mädchen, das du immer sein musst
Conceal, don't feel, don't let them know (we used to be best buddies)
Verbirg es, fühl es nicht, lass sie es nicht wissen (Wir waren mal beste Freundinnen)
Well now they know (and now we're not, I wish you would tell me why)
Nun, jetzt wissen sie es (Und jetzt sind wir es nicht, ich wünschte, du würdest mir sagen, warum)
Let it go, let it go
Lass jetzt los, lass jetzt los
Can't hold it back anymore (I wish you would tell me why)
Kann es nicht länger zurückhalten (Ich wünschte, du würdest mir sagen, warum)
Let it go, let it go
Lass jetzt los, lass jetzt los
Turn away and slam the door (it doesn't have to be a snowman)
Dreh dich weg und knall die Tür zu (Es muss kein Schneemann sein)
I don't care what they're going to say (I wish you would tell me why)
Es ist mir egal, was sie sagen werden (Ich wünschte, du würdest mir sagen, warum)
Let the storm rage on
Lass den Sturm toben
The cold never bothered me anyway (okay bye)
Die Kälte hat mich sowieso nie gestört (Okay, tschüss)
Please I know you're in there
Bitte, ich weiß, dass du da drin bist
People are asking where you've been (it's funny how some distance)
Die Leute fragen, wo du gewesen bist (Es ist lustig, wie etwas Abstand)
They say have courage and I'm trying to (makes everything seem small)
Sie sagen, hab Mut, und ich versuche es (Alles klein erscheinen lässt)
I'm right out here for you
Ich bin direkt hier draußen für dich
Just let me in
Lass mich einfach rein
We only have each other
Wir haben nur einander
It's just you and me
Es sind nur du und ich
What are we gonna do?
Was sollen wir tun?
It's time to see what I can do
Es ist Zeit zu sehen, was ich tun kann
To test the limits and break through
Die Grenzen zu testen und sie zu durchbrechen
No right, no wrong, no rules for me
Kein Richtig, kein Falsch, keine Regeln für mich
I'm free (you're free)
Ich bin frei (Du bist frei)
Let it go (let it go), let it go (let it go)
Lass jetzt los (Lass jetzt los), lass jetzt los (Lass jetzt los)
I am one with the wind and sky (I am one with the wind and sky)
Ich bin eins mit dem Wind und dem Himmel (Ich bin eins mit dem Wind und dem Himmel)
Let it go (let it go), let it go (let it go)
Lass jetzt los (Lass jetzt los), lass jetzt los (Lass jetzt los)
You'll never see me cry (you'll never see me cry)
Du wirst mich nie weinen sehen (Du wirst mich nie weinen sehen)
Here I stand (here I stand)
Hier stehe ich (Hier stehe ich)
And here I'll stay (here I'll stay)
Und hier bleibe ich (Hier bleibe ich)
Let the storm rage on
Lass den Sturm toben
My power flurries through the air into the ground (what are we gonna do?)
Meine Kraft wirbelt durch die Luft in den Boden (Was sollen wir tun?)
My soul is spiraling in frozen fractals all around
Meine Seele windet sich in gefrorenen Fraktalen überall umher
And one thought crystallizes like an icy blast (what are we gonna do?)
Und ein Gedanke kristallisiert sich wie ein eisiger Hauch (Was sollen wir tun?)
I'm never going back
Ich gehe nie zurück
The past is in the past
Die Vergangenheit liegt in der Vergangenheit
Let it go, let it go
Lass jetzt los, lass jetzt los
And I'll rise like the break of dawn
Und ich werde mich erheben wie der Tagesanbruch
Let it go, let it go
Lass jetzt los, lass jetzt los
That perfect girl is gone
Dieses perfekte Mädchen ist verschwunden
Here I stand
Hier stehe ich
In the light of day
Im Licht des Tages
Let the storm rage on
Lass den Sturm toben
Do you wanna build a snowman?
Willst du einen Schneemann bauen?
The cold never bothered me anyway
Die Kälte hat mich sowieso nie gestört





Авторы: Kristen Jane Anderson, Robert Joseph Lopez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.