Текст песни и перевод на немецкий DCappella - Let It Go/Do You Want to Build a Snowman?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let It Go/Do You Want to Build a Snowman?
Lass jetzt los/Willst du einen Schneemann bauen?
The
snow
glows
white
on
the
mountain
tonight
Der
Schnee
leuchtet
weiß
auf
dem
Berg
heute
Nacht
Not
a
footprint
to
be
seen
(do
you
want
to
build
a
snowman?)
Keine
Fußspur
ist
zu
sehen
(Willst
du
einen
Schneemann
bauen?)
A
kingdom
of
isolation
Ein
Königreich
der
Isolation
And
it
looks
like
I'm
the
queen
(come
on
let's
go
and
play)
Und
es
sieht
so
aus,
als
wäre
ich
die
Königin
(Komm,
lass
uns
spielen
gehen)
The
wind
is
howling
like
this
swirling
storm
inside
(I
never
see
you
anymore)
Der
Wind
heult
wie
dieser
wirbelnde
Sturm
in
mir
(Ich
sehe
dich
nie
mehr)
Couldn't
keep
it
in
(come
out
the
door)
Konnte
es
nicht
drin
behalten
(Komm
aus
der
Tür)
Heaven
knows
I've
tried
(it's
like
you've
gone
away)
Der
Himmel
weiß,
ich
habe
es
versucht
(Es
ist,
als
wärst
du
weggegangen)
Don't
let
them
in,
don't
let
them
see
Lass
sie
nicht
rein,
lass
sie
es
nicht
sehen
Be
the
good
girl
you
always
have
to
be
Sei
das
brave
Mädchen,
das
du
immer
sein
musst
Conceal,
don't
feel,
don't
let
them
know
(we
used
to
be
best
buddies)
Verbirg
es,
fühl
es
nicht,
lass
sie
es
nicht
wissen
(Wir
waren
mal
beste
Freundinnen)
Well
now
they
know
(and
now
we're
not,
I
wish
you
would
tell
me
why)
Nun,
jetzt
wissen
sie
es
(Und
jetzt
sind
wir
es
nicht,
ich
wünschte,
du
würdest
mir
sagen,
warum)
Let
it
go,
let
it
go
Lass
jetzt
los,
lass
jetzt
los
Can't
hold
it
back
anymore
(I
wish
you
would
tell
me
why)
Kann
es
nicht
länger
zurückhalten
(Ich
wünschte,
du
würdest
mir
sagen,
warum)
Let
it
go,
let
it
go
Lass
jetzt
los,
lass
jetzt
los
Turn
away
and
slam
the
door
(it
doesn't
have
to
be
a
snowman)
Dreh
dich
weg
und
knall
die
Tür
zu
(Es
muss
kein
Schneemann
sein)
I
don't
care
what
they're
going
to
say
(I
wish
you
would
tell
me
why)
Es
ist
mir
egal,
was
sie
sagen
werden
(Ich
wünschte,
du
würdest
mir
sagen,
warum)
Let
the
storm
rage
on
Lass
den
Sturm
toben
The
cold
never
bothered
me
anyway
(okay
bye)
Die
Kälte
hat
mich
sowieso
nie
gestört
(Okay,
tschüss)
Please
I
know
you're
in
there
Bitte,
ich
weiß,
dass
du
da
drin
bist
People
are
asking
where
you've
been
(it's
funny
how
some
distance)
Die
Leute
fragen,
wo
du
gewesen
bist
(Es
ist
lustig,
wie
etwas
Abstand)
They
say
have
courage
and
I'm
trying
to
(makes
everything
seem
small)
Sie
sagen,
hab
Mut,
und
ich
versuche
es
(Alles
klein
erscheinen
lässt)
I'm
right
out
here
for
you
Ich
bin
direkt
hier
draußen
für
dich
Just
let
me
in
Lass
mich
einfach
rein
We
only
have
each
other
Wir
haben
nur
einander
It's
just
you
and
me
Es
sind
nur
du
und
ich
What
are
we
gonna
do?
Was
sollen
wir
tun?
It's
time
to
see
what
I
can
do
Es
ist
Zeit
zu
sehen,
was
ich
tun
kann
To
test
the
limits
and
break
through
Die
Grenzen
zu
testen
und
sie
zu
durchbrechen
No
right,
no
wrong,
no
rules
for
me
Kein
Richtig,
kein
Falsch,
keine
Regeln
für
mich
I'm
free
(you're
free)
Ich
bin
frei
(Du
bist
frei)
Let
it
go
(let
it
go),
let
it
go
(let
it
go)
Lass
jetzt
los
(Lass
jetzt
los),
lass
jetzt
los
(Lass
jetzt
los)
I
am
one
with
the
wind
and
sky
(I
am
one
with
the
wind
and
sky)
Ich
bin
eins
mit
dem
Wind
und
dem
Himmel
(Ich
bin
eins
mit
dem
Wind
und
dem
Himmel)
Let
it
go
(let
it
go),
let
it
go
(let
it
go)
Lass
jetzt
los
(Lass
jetzt
los),
lass
jetzt
los
(Lass
jetzt
los)
You'll
never
see
me
cry
(you'll
never
see
me
cry)
Du
wirst
mich
nie
weinen
sehen
(Du
wirst
mich
nie
weinen
sehen)
Here
I
stand
(here
I
stand)
Hier
stehe
ich
(Hier
stehe
ich)
And
here
I'll
stay
(here
I'll
stay)
Und
hier
bleibe
ich
(Hier
bleibe
ich)
Let
the
storm
rage
on
Lass
den
Sturm
toben
My
power
flurries
through
the
air
into
the
ground
(what
are
we
gonna
do?)
Meine
Kraft
wirbelt
durch
die
Luft
in
den
Boden
(Was
sollen
wir
tun?)
My
soul
is
spiraling
in
frozen
fractals
all
around
Meine
Seele
windet
sich
in
gefrorenen
Fraktalen
überall
umher
And
one
thought
crystallizes
like
an
icy
blast
(what
are
we
gonna
do?)
Und
ein
Gedanke
kristallisiert
sich
wie
ein
eisiger
Hauch
(Was
sollen
wir
tun?)
I'm
never
going
back
Ich
gehe
nie
zurück
The
past
is
in
the
past
Die
Vergangenheit
liegt
in
der
Vergangenheit
Let
it
go,
let
it
go
Lass
jetzt
los,
lass
jetzt
los
And
I'll
rise
like
the
break
of
dawn
Und
ich
werde
mich
erheben
wie
der
Tagesanbruch
Let
it
go,
let
it
go
Lass
jetzt
los,
lass
jetzt
los
That
perfect
girl
is
gone
Dieses
perfekte
Mädchen
ist
verschwunden
Here
I
stand
Hier
stehe
ich
In
the
light
of
day
Im
Licht
des
Tages
Let
the
storm
rage
on
Lass
den
Sturm
toben
Do
you
wanna
build
a
snowman?
Willst
du
einen
Schneemann
bauen?
The
cold
never
bothered
me
anyway
Die
Kälte
hat
mich
sowieso
nie
gestört
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kristen Jane Anderson, Robert Joseph Lopez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.