D-Pryde - Proud - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий D-Pryde - Proud




Proud
Stolz
I used to be the youngin' that would dream
Ich war früher der Junge, der träumte
But everybody said he don't up to nothing
Aber jeder sagte, er wird es zu nichts bringen
Got picked up they threw down wasn't part of the cool crowd
Wurde aufgegriffen, sie warfen mich runter, war nicht Teil der coolen Clique
Now my crowd is huge and it's a different month
Jetzt ist meine Clique riesig und es ist ein anderer Monat
New town still haven't made it yet
Neue Stadt, habe es immer noch nicht geschafft
I've known I gotta work... even though my shoe game
Ich weiß, ich muss arbeiten... obwohl mein Schuh-Game
Is not berserk they still kick it with me
nicht verrückt ist, chillen sie trotzdem mit mir
I ain't got fat pockets I'm just reppin for the kids
Ich habe keine dicken Taschen, ich repräsentiere nur die Kids
That deal with mad probs... man music is all I really know
die mit großen Problemen zu kämpfen haben... Mann, Musik ist alles, was ich wirklich kenne
Couldn't ace a test even if it saved my life
Konnte keinen Test bestehen, selbst wenn es mein Leben retten würde
I'm just an fearing that i would grow up to be my father
Ich habe nur Angst davor, so zu werden wie mein Vater
But my momma keeps me up but I know that because she raises me right
Aber meine Mama hält mich aufrecht, aber ich weiß das, weil sie mich richtig erzieht
I said I got her, I'm hungry, I'm getting malnourished...
Ich sagte, ich kümmere mich um sie, ich bin hungrig, ich bin unterernährt...
Forget a chain, I'm more concerned about a house purchase
Vergiss eine Kette, ich mache mir mehr Gedanken über einen Hauskauf
Now I'mma do it cause they said it would be impossible
Jetzt werde ich es tun, weil sie sagten, es wäre unmöglich
Through every common obstacle
Durch jedes gewöhnliche Hindernis
I'll make you proud i got you all yeah!
Ich werde dich stolz machen, ich hab euch alle!
As I live my life... I'm living out my dreams
Während ich mein Leben lebe... lebe ich meine Träume
Now it will be alright... I love you
Jetzt wird es in Ordnung sein... Ich liebe dich
I just wanna make you proud of me
Ich will dich nur stolz auf mich machen
I have this aiming life... success is what I need
Ich habe dieses Ziel im Leben... Erfolg ist, was ich brauche
And it will be alright... I love you
Und es wird in Ordnung sein... Ich liebe dich
I just wanna make you proud of me
Ich will dich nur stolz auf mich machen
Now yeah, want a Porsche like Phillip
Jetzt ja, will einen Porsche wie Phillip
Jason told me, kill it so I gotta rhyme and preach
Jason sagte mir, ich soll es killen, also muss ich reimen und predigen
Throwback Rozay I push it to the limit
Throwback Rozay, ich bringe es ans Limit
Even though I clean it I still can homicide a beat uh
Auch wenn ich es clean mache, kann ich immer noch einen Beat zerstören, äh
Kicked it out of the littlest room, that 50 cent make is all I'm listening to
Habe es aus dem kleinsten Raum gekickt, diese 50 Cent machen, ist alles, was ich höre
Told me I be the biggest goggles when these Asian cats on
Sagte mir, ich werde die größten Goggles tragen, wenn diese asiatischen Katzen an sind
After that I knew that I would last long
Danach wusste ich, dass ich lange durchhalten würde
The bullies would pull you down, But your heart will be hard as steel on the real
Die Tyrannen würden dich runterziehen, aber dein Herz wird hart wie Stahl sein, im Ernst
Care about your family and dollar bills
Kümmere dich um deine Familie und Dollarscheine
Like a dollar dollar bill y'all speaking and think
Wie ein Dollar-Dollar-Schein, ihr alle redet und denkt
You don't need stiches in your stomach
Du brauchst keine Stiche in deinem Bauch
Buy munease you would admit to all those dudes
Kauf Munease, du würdest es all diesen Typen zugeben
Who made fun of me saying that i was dumb beat?
die sich über mich lustig machten und sagten, ich wäre dumm?
Yet those 15000 other rappers yet there is only one me
Doch diese 15000 anderen Rapper, doch es gibt nur einen mich
Now ima do it cause they said it would be impossible
Jetzt werde ich es tun, weil sie sagten, es wäre unmöglich
Through every common obstacle
Durch jedes gewöhnliche Hindernis
I'll make you proud i got you all haah!
Ich werde dich stolz machen, ich hab euch alle, haah!
As I live my life... I'm living out my dreams
Während ich mein Leben lebe... lebe ich meine Träume
Now it will be alright... I love you
Jetzt wird es in Ordnung sein... Ich liebe dich
I just wanna make you proud of me
Ich will dich nur stolz auf mich machen
I have this aiming life... success is what I need
Ich habe dieses Ziel im Leben... Erfolg ist, was ich brauche
And it will be alright... I love you
Und es wird in Ordnung sein... Ich liebe dich
I just wanna make you proud of me
Ich will dich nur stolz auf mich machen
Proud of me
Stolz auf mich
Proud of me
Stolz auf mich
Proud of me
Stolz auf mich
Proud of me
Stolz auf mich
Proud of me
Stolz auf mich
Me, Me, Me
Mich, Mich, Mich
As I live my life... I'm living out my dreams
Während ich mein Leben lebe... lebe ich meine Träume
Now it will be alright... I love you
Jetzt wird es in Ordnung sein... Ich liebe dich
I just wanna make you proud of me
Ich will dich nur stolz auf mich machen
I have this aiming life... success is what I need
Ich habe dieses Ziel im Leben... Erfolg ist, was ich brauche
And it will be alright... I love you
Und es wird in Ordnung sein... Ich liebe dich
I just wanna make you proud of me
Ich will dich nur stolz auf mich machen





Авторы: Gilbert Russell Llantino, Gian Bravo

D-Pryde - Canal & Richvale
Альбом
Canal & Richvale
дата релиза
09-07-2013



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.