D-Why - Flattery - перевод текста песни на немецкий

Flattery - D-Whyперевод на немецкий




Flattery
Schmeichelei
22, 5'5", blonde hair
22, 1,65 m, blondes Haar
Red lips, pale skin, arrogance in the air
Rote Lippen, blasse Haut, Arroganz liegt in der Luft
Fun times, cigarettes, can you smoke over there?
Schöne Zeiten, Zigaretten, darfst du dort drüben rauchen?
Some lies, and a cup of coffee to share
Ein paar Lügen und eine Tasse Kaffee zum Teilen
New York is where the devil goes
New York ist, wohin der Teufel geht
When the summer starts
Wenn der Sommer beginnt
You give her the world
Du gibst ihr die Welt
She leaves you with a broken heart
Sie lässt dich mit gebrochenem Herzen zurück
Another man at home, she left all alone
Ein anderer Mann zu Hause, den sie ganz allein gelassen hat
Two years ago, I wonder if he even knows
Vor zwei Jahren, ich frage mich, ob er es überhaupt weiß
The saying goes, "what he doesn't know, won't hurt"
Es heißt: "Was er nicht weiß, macht ihn nicht heiß"
He'll have lies for breakfast and death for dessert
Er bekommt Lügen zum Frühstück und den Tod zum Dessert
And if I live past my time, would you bury me alive?
Und wenn ich meine Zeit überlebe, würdest du mich lebendig begraben?
And if we end up in Vegas, would you marry me tonight?
Und wenn wir in Vegas landen, würdest du mich heute Nacht heiraten?
You want flattery, money and cars
Du willst Schmeicheleien, Geld und Autos
Clothes and gold, you want it all
Kleider und Gold, du willst alles
Don't flatter me, 'cause baby I know
Schmeichle mir nicht, denn Baby, ich weiß
You don't love me at all
Du liebst mich überhaupt nicht
But you gon' need me, you gon' need me
Aber du wirst mich brauchen, du wirst mich brauchen
You gon' need me—to fuel that attitude
Du wirst mich brauchen um diese Attitüde zu befeuern
And you gon' need me, you gon' need me
Und du wirst mich brauchen, du wirst mich brauchen
You gon' need me—to flatter you
Du wirst mich brauchen um dir zu schmeicheln
23, 6'2", brown hair
23, 1,88 m, braunes Haar
New shirt, new cologne, wasn't from around here
Neues Hemd, neues Parfüm, kam nicht von hier
Ego, some charm, it was commitment that he feared
Ego, etwas Charme, es war die Bindung, die er fürchtete
'Cause if you're never scared, you shall never shed a tear
Denn wenn du nie Angst hast, wirst du nie eine Träne vergießen
Loneliness is where you go when the loving's gone
Einsamkeit ist, wohin du gehst, wenn die Liebe verflogen ist
'Cause there's nothing wrong when she has nothing on
Denn es ist nichts falsch daran, wenn sie nichts anhat
But when she starts to ask the questions
Aber wenn sie anfängt, Fragen zu stellen
Use flattery as misdirection—so
Benutze Schmeichelei als Ablenkung also
We'll take it slow—with my hand up your skirt
Wir gehen es langsam an mit meiner Hand unter deinem Rock
The lies or the truth, I don't know what is worse
Die Lügen oder die Wahrheit, ich weiß nicht, was schlimmer ist
And if I live past my time, you'd probably bury me alive
Und wenn ich meine Zeit überlebe, würdest du mich wahrscheinlich lebendig begraben
And if we ended up in Vegas, you'd never marry me tonight
Und wenn wir in Vegas landen würden, würdest du mich heute Nacht niemals heiraten
I want flattery, money and cars, clothes and hoes, I want it all
Ich will Schmeicheleien, Geld und Autos, Kleider und Frauen, ich will alles
Don't flatter me, 'cause baby you know I don't love you at all
Schmeichle mir nicht, denn Baby, du weißt, ich liebe dich überhaupt nicht
But I'm a need you, I'm a need you
Aber ich werde dich brauchen, ich werde dich brauchen
I'm a need you to fuel this attitude
Ich werde dich brauchen, um diese Attitüde anzuheizen
And I'm a need you, I'm a need you
Und ich werde dich brauchen, ich werde dich brauchen
I'm a need you, to be flattered too
Ich werde dich brauchen, um auch geschmeichelt zu werden





Авторы: Moose Charlap, Norman Gimbel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.