Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
IF WE NEVER TRY
WENN WIR ES NIE VERSUCHEN
Takes
too
much
to
ask
for
love
stronger
than
pride
Es
kostet
zu
viel,
um
Liebe
zu
bitten,
die
stärker
ist
als
Stolz
But
I
wait
til'
I
cannot
afford
you
not
by
my
side
Aber
ich
warte,
bis
ich
es
mir
nicht
leisten
kann,
dich
nicht
an
meiner
Seite
zu
haben
We're
young
we
both
could
not
regret
it
Wir
sind
jung,
wir
könnten
es
beide
nicht
bereuen
Stay
dumb,
we
fight
just
to
forget
it
Bleib
dumm,
wir
streiten
nur,
um
es
zu
vergessen
And
I
hate
that
we
ain't
kissed
a
while
Und
ich
hasse
es,
dass
wir
uns
eine
Weile
nicht
geküsst
haben
Tell
me
where
do
we
all
go
from
here?
Sag
mir,
wo
gehen
wir
jetzt
alle
hin?
Someone
runs
away
Jemand
rennt
weg
Fall
into
the
summer
gaze
Falle
in
den
Sommerblick
Without
a
catch
to
waste
Ohne
einen
Fang
zu
verschwenden
Before
my
summer's
bout
to
haze
Bevor
mein
Sommer
zu
verblassen
droht
I've
been
here
for
sure
Ich
war
schon
mal
hier
We
both
know
it's
early
to
remind
ourselves
what's
worth
it
Wir
beide
wissen,
es
ist
früh,
uns
daran
zu
erinnern,
was
es
wert
ist
How
we
gonna
get
back
down?
Wie
kommen
wir
wieder
runter?
Where
we
gonna
go
for
now?
Wo
gehen
wir
jetzt
hin?
Not
that
we
gon'
fall
apart
Nicht,
dass
wir
auseinanderfallen
I
just
wish
you
knew
Ich
wünschte
nur,
du
wüsstest
How
it
feels
when
I'm
folding
Wie
es
sich
anfühlt,
wenn
ich
nachgebe
I
don't
want
to
miss
you
now
Ich
möchte
dich
jetzt
nicht
vermissen
Cause
baby
if
we
never
try
Denn
Schatz,
wenn
wir
es
nie
versuchen
How
we
gon'
make
it
alive?
Wie
sollen
wir
das
überleben?
How
we
gon
make
it
alive?
Wie
sollen
wir
das
überleben?
Cause
baby
if
we
never
try
Denn
Schatz,
wenn
wir
es
nie
versuchen
I
don't
mind
you
breathin'
down
my
neck
(breathing'
down
my
neck)
Ich
habe
nichts
dagegen,
wenn
du
mir
in
den
Nacken
atmest
(mir
in
den
Nacken
atmest)
Because
darling
it
feels
nice
Weil
es
sich,
Liebling,
gut
anfühlt
What
a
loss
without
ya
I'm
a
wreck
(baby
I'm
a
wreck)
Was
für
ein
Verlust
ohne
dich,
ich
bin
ein
Wrack
(Schatz,
ich
bin
ein
Wrack)
I
ain't
sleeping
well
tonight
Ich
schlafe
heute
Nacht
nicht
gut
Ooh
I
catch
myself
trippin'
on
feels
I
ain't
never
felt
(uh)
Oh,
ich
ertappe
mich
dabei,
wie
ich
über
Gefühle
stolpere,
die
ich
noch
nie
gefühlt
habe
(uh)
And
your
touch
tells
me
it's
been
a
while
Und
deine
Berührung
sagt
mir,
dass
es
eine
Weile
her
ist
Tell
me
where
do
we
all
go
from
here?
Sag
mir,
wo
gehen
wir
jetzt
alle
hin?
Someone
runs
away
Jemand
rennt
weg
Fall
into
the
summer
gaze
Falle
in
den
Sommerblick
Without
a
catch
to
waste
Ohne
einen
Fang
zu
verschwenden
Before
my
summer's
bout
to
haze
Bevor
mein
Sommer
zu
verblassen
droht
I've
been
here
for
sure
Ich
war
schon
mal
hier
We
both
know
it's
early
to
remind
ourselves
what's
worth
it
Wir
beide
wissen,
es
ist
früh,
uns
daran
zu
erinnern,
was
es
wert
ist
How
we
gonna
get
back
down?
Wie
kommen
wir
wieder
runter?
Where
we
gonna
go
for
now?
Wo
gehen
wir
jetzt
hin?
Not
that
we
gon'
fall
apart
Nicht,
dass
wir
auseinanderfallen
I
just
wish
you
knew
Ich
wünschte
nur,
du
wüsstest
How
it
feels
when
I'm
folding
Wie
es
sich
anfühlt,
wenn
ich
nachgebe
I
don't
want
to
miss
you
now
Ich
möchte
dich
jetzt
nicht
vermissen
Cause
baby
if
we
never
try
Denn
Schatz,
wenn
wir
es
nie
versuchen
How
we
gon'
make
it
alive?
Wie
sollen
wir
das
überleben?
How
we
gonna
get
back
down?
(How
we
gonna
get
back
down)
Wie
kommen
wir
wieder
runter?
(Wie
kommen
wir
wieder
runter?)
Where
we
gonna
go
for
now?
(Where
we
gonna
go
for
now)
Wo
gehen
wir
jetzt
hin?
(Wo
gehen
wir
jetzt
hin?)
Not
that
we
gon'
fall
apart
(Not
that
we
gon'
fall
apart)
Nicht,
dass
wir
auseinanderfallen
(Nicht,
dass
wir
auseinanderfallen)
I
just
wish
you
knew
(wish
you
knew)
Ich
wünschte
nur,
du
wüsstest
(wünschte,
du
wüsstest)
How
it
feels
when
I'm
folding
(how
it
feels
when
I'm
folding)
Wie
es
sich
anfühlt,
wenn
ich
nachgebe
(wie
es
sich
anfühlt,
wenn
ich
nachgebe)
I
don't
want
to
miss
you
now
(miss
you
now)
Ich
möchte
dich
jetzt
nicht
vermissen
(dich
jetzt
nicht
vermissen)
Cause
baby
if
we
never
try
(baby
if
we
never
try)
Denn
Schatz,
wenn
wir
es
nie
versuchen
(Schatz,
wenn
wir
es
nie
versuchen)
How
we
gon
make
it
alive?
Wie
sollen
wir
das
überleben?
Never
try
Es
nie
versuchen
How
we
gon'
make
it
alive
Wie
sollen
wir
das
überleben?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dacey Andrada, Justin Tecson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.