DAGames - Shot Down By the Mirror - перевод текста песни на немецкий

Shot Down By the Mirror - DAGamesперевод на немецкий




Shot Down By the Mirror
Niedergeschossen vom Spiegel
This toll has taken me back, now I'm cold
Diese Belastung hat mich zurückgeworfen, jetzt bin ich kalt
Will this never ending sickening die?
Wird dieses nie endende, widerliche Leiden jemals sterben?
Mistaking monsters bound by the shadows
Ich verwechsle Monster, die an die Schatten gebunden sind
Staring back and haunting me
Sie starren zurück und verfolgen mich
We will sound off the guns
Wir werden die Waffen erklingen lassen
It's long road to travel down to drown our reflection when we're done
Es ist ein langer Weg, den wir gehen müssen, um unser Spiegelbild zu ertränken, wenn wir fertig sind
The disease holds tightly and close to home
Die Krankheit hält sich fest und nah an meinem Zuhause
When the bell tolls
Wenn die Glocke läutet
We assert our mortal roles they stole
Beanspruchen wir unsere sterblichen Rollen, die sie gestohlen haben
Look at me, I'm worn out
Sieh mich an, ich bin erschöpft
Shot down by the mirror
Niedergeschossen vom Spiegel
There's a parasite in my own home
Da ist ein Parasit in meinem eigenen Heim
And it's growing bigger
Und er wird immer größer
Make me, disbelieve
Bring mich dazu, es nicht zu glauben
As a whole damn renegade crawls through my accolade of hope
Während ein verdammter Abtrünniger durch meine Auszeichnung der Hoffnung kriecht
I cry, for the survivors and sinners
Ich weine um die Überlebenden und Sünder
Who were all shot down by the mirror
Die alle vom Spiegel niedergeschossen wurden
It's a never ending circus of Virals and Demolishers
Es ist ein nie endender Zirkus aus Viralen und Zerstörern
Bleeding out their misery
Sie bluten ihr Elend aus
Rampages delivering the sinister
Ausraster liefern das Unheimliche
Decay falls over us while staring at each other in the mud!
Verfall fällt über uns, während wir uns im Schlamm anstarren!
This mirror's
Dieser Spiegel
Calling out for nightrunners
Ruft nach Nachtläufern
Desperate to rise from the shadows
Verzweifelt, aus den Schatten aufzusteigen
Bringing hellfire to the meadows
Und Höllenfeuer auf die Wiesen zu bringen
Look at me, I'm worn out
Sieh mich an, ich bin erschöpft
Shot down by the mirror
Niedergeschossen vom Spiegel
There's a parasite in my own home
Da ist ein Parasit in meinem eigenen Heim
And it's growing bigger
Und er wird immer größer
Make me, disbelieve
Bring mich dazu, es nicht zu glauben
As a whole damn renegade crawls through my accolade of hope
Während ein verdammter Abtrünniger durch meine Auszeichnung der Hoffnung kriecht
I cry, out to the saints and sinners
Ich schreie zu den Heiligen und Sündern
Who were all shot down
Die alle niedergeschossen wurden
I've bitten the bullet, several times
Ich habe schon mehrmals in den sauren Apfel gebissen
But the banshee in my heart recalls their names
Aber die Todesfee in meinem Herzen erinnert sich an ihre Namen
Settling with volatiles nestled in my viral blood
Ich arrangiere mich mit Flüchtigen, eingebettet in meinem viralen Blut
My fate is understood
Mein Schicksal ist besiegelt
Pull them down, pin them up and drive home what you're made of inside!
Zieh sie runter, nagel sie fest und zeige, aus welchem Holz du geschnitzt bist!
Biomarkers, behold this darker side of the world
Biomarker, seht diese dunklere Seite der Welt
Amazing how we look alike, when you look in my eyes
Erstaunlich, wie ähnlich wir uns sehen, wenn du mir in die Augen siehst, meine Liebe.
And behold the Bazaar
Und siehe, der Basar
Monolith's fly!
Monolithen fliegen!
(Make it go away!)
(Lass es verschwinden!)
(MAKE IT GO AWAY!)
(LASS ES VERSCHWINDEN!)
Before it takes control of me!
Bevor es die Kontrolle über mich übernimmt!
Look at me, I'm worn out
Sieh mich an, ich bin erschöpft
Shot down by the mirror
Niedergeschossen vom Spiegel
There's a parasite in my own home
Da ist ein Parasit in meinem eigenen Heim
And it's growing bigger
Und er wird immer größer
Make me, disbelieve
Bring mich dazu, es nicht zu glauben
As a whole damn renegade crawls through my accolade of hope
Während ein verdammter Abtrünniger durch meine Auszeichnung der Hoffnung kriecht
I cry, out to the saints and sinners
Ich schreie zu den Heiligen und Sündern
Who were all shot down by the mirror
Die alle vom Spiegel niedergeschossen wurden
This Mirror's calling out my life's brothers
Dieser Spiegel ruft nach den Brüdern meines Lebens
Desperate to blame you
Verzweifelt, dir die Schuld zu geben





Авторы: William Ryan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.