DOWN NO MORE -
DATALIFE
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
DOWN NO MORE
NICHT MEHR UNTEN
I
ain't
gonna
be
down
no
more
Ich
werde
nicht
mehr
unten
sein
NO,
I
ain't
gonna
be
down
no
more
NEIN,
Ich
werde
nicht
mehr
unten
sein
NO,
I
ain't
gonna
be
down
no
more
NEIN,
Ich
werde
nicht
mehr
unten
sein
Down
down
down
no
more
Unten,
unten,
unten,
nicht
mehr
Get
up,
get
up,
get
up
No,
no,
no,
no,
no
more
Steh
auf,
steh
auf,
steh
auf
Nein,
nein,
nein,
nein,
nicht
mehr
Get
up,
get
up,
get
up
I
don't
road
the
wave
survived
the
storm
Steh
auf,
steh
auf,
steh
auf
Ich
bin
nicht
auf
der
Welle
geritten,
habe
den
Sturm
überlebt
The
sun
will
shine
after
the
rain
Every
dog
will
have
his
day
Die
Sonne
wird
nach
dem
Regen
scheinen
Jeder
Hund
wird
seinen
Tag
haben
God
will
come
when
you
call
If
you
learn
how
to
pray
right
Gott
wird
kommen,
wenn
du
rufst
Wenn
du
lernst,
richtig
zu
beten
Well,
I've
been
waiting
And
I'm
so
close
to
breaking
down
Nun,
ich
habe
gewartet
Und
ich
bin
so
kurz
davor
zusammenzubrechen
It's
getting
harder
every
day
Just
to
fake
this
smile
Es
wird
jeden
Tag
schwieriger
Dieses
Lächeln
vorzutäuschen
I'm
on
a
one-way
street
I
can
turn
around
Ich
bin
auf
einer
Einbahnstraße
Ich
kann
umdrehen
Pour
gasoline
on
my
dreams
Burn
them
down
Benzin
auf
meine
Träume
gießen
Sie
niederbrennen
I'm
in
my
struggle
with
my
troubles
It's
taking
me
over,
over
Ich
bin
in
meinem
Kampf
mit
meinen
Problemen
Es
überwältigt
mich,
überwältigt
mich
Where
do
I
go?
How
do
I
know?
Someone
show
me
the
way
Wohin
soll
ich
gehen?
Woher
soll
ich
es
wissen?
Jemand
zeige
mir
den
Weg
Said
time
will
heal
all
wounds
Scars
remain
Sagte,
die
Zeit
heilt
alle
Wunden
Narben
bleiben
And
every
day
it's
the
same
thing
Tried
hard
to
maintain
Und
jeden
Tag
ist
es
dasselbe
Habe
mich
bemüht,
durchzuhalten
Mad
at
the
world
but
it's
myself
to
blame
And
I
feel
so
lonely
Wütend
auf
die
Welt,
aber
ich
selbst
bin
schuld
Und
ich
fühle
mich
so
einsam,
meine
Süße
Like
no
one
knows
me
And
I
can
barely
breathe
Als
ob
mich
niemand
kennt
Und
ich
kann
kaum
atmen
When
I
see
my
face
When
I
see
my
face
Wenn
ich
mein
Gesicht
sehe
Wenn
ich
mein
Gesicht
sehe
My
head
hangs
down
low
Slow
motion,
don't
know
which
way
to
go
Mein
Kopf
hängt
tief
In
Zeitlupe,
weiß
nicht,
welchen
Weg
ich
gehen
soll
I'm
reaching
out,
but
can
I
find
a
hand?
One
man
band,
too
tired
to
stand
Ich
strecke
mich
aus,
aber
kann
ich
eine
Hand
finden?
Ein-Mann-Band,
zu
müde
zum
Stehen
I
ain't
gonna
be
down
no
more
Ich
werde
nicht
mehr
unten
sein
NO,
I
ain't
gonna
be
down
no
more
NEIN,
Ich
werde
nicht
mehr
unten
sein
NO,
I
ain't
gonna
be
down
no
more
NEIN,
Ich
werde
nicht
mehr
unten
sein
Down
down
down
no
more
Unten,
unten,
unten,
nicht
mehr
Get
up,
get
up,
get
up
No,
no,
no,
no,
no
more
Steh
auf,
steh
auf,
steh
auf
Nein,
nein,
nein,
nein,
nicht
mehr
Get
up,
get
up,
get
up
I
don't
road
the
wave
survived
the
storm
Steh
auf,
steh
auf,
steh
auf
Ich
bin
nicht
auf
der
Welle
geritten,
habe
den
Sturm
überlebt
But
a
man
non-the-less
who's
full
of
pride
Gotta
keep
it
all
inside
and
rely
Aber
dennoch
ein
Mann,
der
voller
Stolz
ist
Muss
alles
in
sich
behalten
und
sich
verlassen
On
my
face
to
tell
a
lie
Only
a
matter
of
time
Auf
mein
Gesicht,
um
eine
Lüge
zu
erzählen
Nur
eine
Frage
der
Zeit
Until
you
break
a
cry
And
that's
alright
Bis
du
in
Tränen
ausbrichst
Und
das
ist
in
Ordnung
Cause
water
refracts
light
And
bends
the
wind
beneath
the
wings
Weil
Wasser
das
Licht
bricht
Und
den
Wind
unter
den
Flügeln
beugt
So
you
can
take
back
flight
Don't
fight
yourself
Damit
du
zurückfliegen
kannst
Kämpfe
nicht
gegen
dich
selbst
Cause
you
don't
like
Yourself
or
your
progress
Weil
du
dich
selbst
nicht
magst
Oder
deinen
Fortschritt
Beat
yourself
up
Cause
you
ain't
finished
college
Mach
dich
fertig
Weil
du
das
College
nicht
abgeschlossen
hast
For
the
people
starting
at
the
bottom
In
the
top
where
we
finished
Für
die
Leute,
die
ganz
unten
anfangen
Oben,
wo
wir
angekommen
sind
Feeling
rejuvenated,
replenished
Give
me
my
flowers
and
trophies
Fühle
mich
verjüngt,
erfrischt
Gib
mir
meine
Blumen
und
Trophäen
Congratulated
for
the
winning,
Run,
run,
running,
a
major
bag
up
Gratulation
zum
Sieg,
Lauf,
lauf,
lauf,
eine
große
Tasche
hoch
Hell
no,
you
won't
see
me
get
winded
lap
ya
so
fast,
I
just
passed
you
Auf
keinen
Fall,
du
wirst
nicht
sehen,
wie
ich
außer
Atem
gerate
Überrunde
dich
so
schnell,
ich
bin
gerade
an
dir
vorbeigezogen
Turn
your
potatoes
to
hash
brown
The
boy
kept
the
toy
like
I'm
Hasboro
Verwandle
deine
Kartoffeln
in
Rösti
Der
Junge
behielt
das
Spielzeug,
als
wäre
ich
Hasbro
Still
get
fired
from
my
background
Remember
when
I
played
the
background
Werde
immer
noch
wegen
meiner
Vergangenheit
gefeuert
Erinnere
mich,
als
ich
im
Hintergrund
spielte
Stay
in
front
of
the
pack
now
Perform
in
front
of
a
packed
house
Bleibe
jetzt
vor
dem
Rudel
Trete
vor
einem
vollen
Haus
auf
Y'all
better
not
put
your
hands
down
Cause
we
gon'
stay
up
Ill
Ihr
solltet
eure
Hände
besser
nicht
senken
Denn
wir
bleiben
oben,
Süße.
I
ain't
gonna
be
down
no
more
Ich
werde
nicht
mehr
unten
sein
NO,
I
ain't
gonna
be
down
no
more
NEIN,
Ich
werde
nicht
mehr
unten
sein
NO,
I
ain't
gonna
be
down
no
more
NEIN,
Ich
werde
nicht
mehr
unten
sein
Down
down
down
no
more
Unten,
unten,
unten,
nicht
mehr
Get
up,
get
up,
get
up
No,
no,
no,
no,
no
more
Steh
auf,
steh
auf,
steh
auf
Nein,
nein,
nein,
nein,
nicht
mehr
Get
up,
get
up,
get
up
I
don't
road
the
wave
survived
the
storm
Steh
auf,
steh
auf,
steh
auf
Ich
bin
nicht
auf
der
Welle
geritten,
habe
den
Sturm
überlebt
I
ain't
gonna
be
down
no
more
Ich
werde
nicht
mehr
unten
sein
NO,
I
ain't
gonna
be
down
no
more
NEIN,
Ich
werde
nicht
mehr
unten
sein
NO,
I
ain't
gonna
be
down
no
more
NEIN,
Ich
werde
nicht
mehr
unten
sein
Down
down
down
no
more
Unten,
unten,
unten,
nicht
mehr
Get
up,
get
up,
get
up
No,
no,
no,
no,
no
more
Steh
auf,
steh
auf,
steh
auf
Nein,
nein,
nein,
nein,
nicht
mehr
Get
up,
get
up,
get
up
I
don't
road
the
wave
survived
the
storm
Steh
auf,
steh
auf,
steh
auf
Ich
bin
nicht
auf
der
Welle
geritten,
habe
den
Sturm
überlebt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christopher Delgado
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.