Текст песни и перевод на немецкий DAVA - Алло, как ты там?
Алло, как ты там?
Hallo, wie geht es dir?
Я
разучился
видеть
в
людях
Ich
habe
verlernt,
in
den
Menschen
Что-то
доброе,
по
сути,
но
etwas
Gutes
zu
sehen,
im
Grunde,
aber
Искал
одну
единственную
ту,
что
рядом
будет
ich
suchte
die
eine
Einzige,
die
bei
mir
sein
wird,
Ту,
которую
я
грудью,
если
что
не
так,
прикрою
die
ich
mit
meiner
Brust,
wenn
etwas
nicht
stimmt,
beschützen
werde,
Ту,
которую
я
окружу
любовью
die
ich
mit
Liebe
umgeben
werde.
Куда-то
все
бегут
стрелки
на
часах
Irgendwohin
laufen
die
Zeiger
der
Uhr,
Утром
аэропорт
- вечером
вокзал
morgens
der
Flughafen
– abends
der
Bahnhof,
Спасает
только
мысль,
что
ее
глаза
es
rettet
mich
nur
der
Gedanke,
dass
ich
ihre
Augen
Я
скоро
увижу
bald
sehen
werde.
А
если
б
не
она,
что
тогда?
Und
wenn
sie
nicht
wäre,
was
dann?
Я
так
бы
и
бежал
в
никуда,
но
Ich
würde
weiterhin
ins
Nichts
rennen,
aber
Вот
меня
спасает
по
утрам
so
rettet
mich
morgens
Тихое
алло,
как
ты
там?
ein
leises
Hallo,
wie
geht
es
dir?
А
если
б
не
она,
что
тогда?
Und
wenn
sie
nicht
wäre,
was
dann?
Я
так
бы
о
любви
и
не
мечтал,
но
Ich
hätte
nicht
einmal
von
Liebe
geträumt,
aber
Вот
меня
спасает
по
утрам
so
rettet
mich
morgens
Тихое
алло,
как
ты
там?
ein
leises
Hallo,
wie
geht
es
dir?
Я
разучился
видеть
сны,
лишь
заголовки
Ich
habe
verlernt
zu
träumen,
nur
noch
Schlagzeilen,
По
пути
к
ней
были
только
повороты,
остановки
auf
dem
Weg
zu
ihr
gab
es
nur
Wendungen,
Haltestellen,
И
я
смотрел
на
эту
бездну
как
с
обочины
высотки
und
ich
schaute
auf
diesen
Abgrund
wie
vom
Rand
eines
Hochhauses,
Моля
о
счастье,
боже
хоть
немного
хоть
щепотку
bat
um
Glück,
Gott,
nur
ein
wenig,
nur
eine
Prise.
И
вот
она
стоит
излучая
свет
Und
da
steht
sie,
strahlt
Licht
aus,
На
голову
свалившись
мне,
как
первый
снег
ist
mir
auf
den
Kopf
gefallen,
wie
der
erste
Schnee,
Я
понял,
что
хочу
быть
только
с
ней
ich
habe
verstanden,
dass
ich
nur
mit
ihr
sein
will,
Без
вариантов
ohne
Alternativen.
А
если
б
не
она,
что
тогда?
Und
wenn
sie
nicht
wäre,
was
dann?
Я
так
бы
и
бежал
в
никуда,
но
Ich
würde
weiterhin
ins
Nichts
rennen,
aber
Вот
меня
спасает
по
утрам
so
rettet
mich
morgens
Тихое
алло,
как
ты
там?
ein
leises
Hallo,
wie
geht
es
dir?
А
если
б
не
она,
что
тогда?
Und
wenn
sie
nicht
wäre,
was
dann?
Я
так
бы
о
любви
и
не
мечтал,
но
Ich
hätte
nicht
einmal
von
Liebe
geträumt,
aber
Вот
меня
спасает
по
утрам
so
rettet
mich
morgens
Тихое
алло,
как
ты
там?
ein
leises
Hallo,
wie
geht
es
dir?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: манукян давид
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.