Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nem
is
értem
hogy
mit
akartok
tőlem
Ich
verstehe
gar
nicht,
was
ihr
von
mir
wollt
De
nálam
már
régóta
tele
a
ház
Aber
bei
mir
ist
das
Haus
schon
lange
voll
Hiába
szólsz
rám
hogy
halkabban
üvöltsek
Du
sagst
mir,
ich
soll
leiser
schreien,
umsonst
Tudod
hogy
sose
fogom
be
a
szám
Du
weißt,
dass
ich
nie
meinen
Mund
halten
werde
Hazai
terep
ez
nekem
le
verlek
te
gyerek
Das
ist
mein
Heimspiel,
ich
schlag
dich,
Kleiner
De
mész
haza
mer
hív
anyád
Aber
du
gehst
nach
Hause,
weil
deine
Mama
anruft
Ebbe
még
belebetegedek
folyamat
remegek
Ich
werde
noch
krank
davon,
zittere
ständig
Nem
fogom
kibírni
már
Ich
halte
das
nicht
mehr
aus
Én
tudod
hogy
élek
Ich
weiß,
dass
ich
lebe
Csak
a
semmitől
félek,
és
Ich
habe
nur
Angst
vor
dem
Nichts,
und
Nem
megyek
térdre
akkor
sem
ha
kérnek
Ich
gehe
nicht
auf
die
Knie,
auch
wenn
man
mich
darum
bittet
Zokniban
a
lényeg
Die
Socken
sind
das
Wichtigste
A
fejemben
lények
meg
hangok
In
meinem
Kopf
sind
Wesen
und
Stimmen
De
még
így
sem
tartom
a
markom
Aber
trotzdem
halte
ich
meine
Hand
nicht
auf
Megyek
csak
szaladok,
oh
pardon
Ich
gehe,
ich
renne,
oh
pardon
Venice
vágod
a
tesókkal
matton
Venice,
verstehst
du,
mit
den
Kumpels
auf
der
Matte
Ezek
itt
hazai
gyerekek
Das
sind
Jungs
von
hier
Nézem
a
szemeket
Ich
schaue
in
ihre
Augen
Látom
hogy
kurvára
vörösek
ám
Ich
sehe,
dass
sie
verdammt
rot
sind
Végre
legyetek
tökösek
Seid
endlich
mal
mutig
Engem
meg
te
ne
szekálj
Und
lass
mich
in
Ruhe
Folyamat
köpködnek
folyamat
lökdösnek
Sie
spucken
ständig,
schubsen
ständig
Azthiszik
beszarok
ám
Sie
denken,
ich
mach
mir
in
die
Hose
Nem
fodrítom
én
feléjük
fejemet
Ich
drehe
meinen
Kopf
nicht
zu
ihnen
És
az
sem
kell
hogy
te
belepofázz
Und
ich
brauche
auch
nicht,
dass
du
dich
einmischst
Vágod
begyullad
a
bláz
Verstehst
du,
der
Joint
brennt
an
Felszólal
az
ének
Der
Gesang
setzt
ein
Én
meg
még
vagy
1000
évig
élek
Und
ich
lebe
noch
1000
Jahre
Ezek
csak
tények,
de
tényleg
Das
sind
nur
Fakten,
wirklich
Elérem,
a
zsebemben
pénz
lesz
Ich
erreiche
es,
Geld
wird
in
meiner
Tasche
sein
Egész
nap
folyamat
csak
henyélek
Den
ganzen
Tag
chille
ich
nur
Agresszív
vagyok
meg
kurvára
részeg
Ich
bin
aggressiv
und
verdammt
betrunken
Beleállok
én
ha
tré
lesz,
de
Ich
stelle
mich,
wenn
es
scheiße
wird,
aber
Látszik
hogy
nem
vagyok
beszari
féreg
Man
sieht,
dass
ich
kein
feiger
Wurm
bin
Egy
levegővel
én
vágod
Mit
einem
Atemzug,
verstehst
du
Akva
nagy
hallig
meg
sem
állok
Akva,
großer
Fisch,
ich
halte
nicht
an
Hát
mit
akartok
tőlem
srácok?
Was
wollt
ihr
von
mir,
Jungs?
Anstead
es
Dibi
a
sztárok
Anstead
und
Dibi
sind
die
Stars
Visszajönnétek
mikor
Ihr
wollt
zurückkommen,
wenn
Csináltam
magamból
sztárt
Ich
mich
zum
Star
gemacht
habe
Bezzeg
ez
fájt
Das
tat
weh
Nem
kértek
belőlem
magasabb
színvonal
kell
Ihr
wollt
mich
nicht,
ihr
braucht
ein
höheres
Niveau
Hát
mutatok
nektek
egy
kibaszott
sztárt
Dann
zeige
ich
euch
einen
verdammten
Star
Az
út
választott
mindig
Der
Weg
hat
immer
gewählt
Determinizmusba
hinni
An
Determinismus
zu
glauben
Szövegemet
meg
inni
Meinen
Text
zu
trinken
Engem
este
kibírni
Mich
abends
zu
ertragen
De
vissza
jössz
majd
baby
Aber
du
kommst
zurück,
Baby
Hogy
keress
egy
sztárt
Um
einen
Star
zu
suchen
De
ez
neked
árt
Aber
das
schadet
dir
Én
leszek
aki
majd
ma
este
megbánt
Ich
werde
derjenige
sein,
der
dich
heute
Abend
verletzt
Gyere
vissza,
csak
te
kellesz
nekem
már
Komm
zurück,
ich
brauche
nur
noch
dich
Csodás
út
amit
járok
Ein
wunderbarer
Weg,
den
ich
gehe
A
te
helyed
max
az
árok
Dein
Platz
ist
höchstens
im
Graben
Angyalból
lettem
hova
Vom
Engel
wurde
ich
zu
was
Szenvedésnek
is
csodás
az
útja
Auch
der
Weg
des
Leidens
ist
wunderbar
Jah
én
ezt
értékelem
Ja,
ich
schätze
das
Téged
nem
sikerült
kételkedem
Dich
habe
ich
nicht
geschafft,
ich
zweifle
Nélküled
ilyen
lettem
Ohne
dich
bin
ich
so
geworden
Nem
várok
mást
csak
a
vesztem
Ich
erwarte
nichts
als
mein
Verderben
Jah
olykor
szívembe
döföm
a
kést
Ja,
manchmal
steche
ich
mir
das
Messer
ins
Herz
Közbe
téged
várlak
hogy
adj
reményt
Während
ich
auf
dich
warte,
dass
du
mir
Hoffnung
gibst
Nem
kapok
választ
a
sikoltó
szóra
Ich
bekomme
keine
Antwort
auf
das
schreiende
Wort
Hisz
elbújtam
előled
istenem
hova?
Denn
ich
habe
mich
vor
dir
versteckt,
mein
Gott,
wo?
Megígértem
hogy
nem
teszek
több
kárt
Ich
habe
versprochen,
keinen
Schaden
mehr
anzurichten
De
Anstead
halálos
rímeket
hányt
Aber
Anstead
hat
tödliche
Reime
gekotzt
Vágod
hogy
nálunk
mindennap
csak
folyamat
remek
a
flow
Du
weißt,
dass
bei
uns
jeden
Tag
der
Flow
einfach
großartig
ist
Ne
gyere
szembe
letarol
a
gang
Komm
mir
nicht
in
die
Quere,
die
Gang
walzt
dich
nieder
Mivan
tesó
Was
geht,
Bruder
Tudom
toxic
vagyok
de
leszarom
hogy
Ich
weiß,
ich
bin
toxisch,
aber
mir
egal,
dass
Miről
rappeltek
nekem
nem
jó
most
Worüber
sie
rappen,
mir
jetzt
nicht
gefällt
Nem
jöttem
semmilyen
gettóból
Ich
komme
aus
keinem
Ghetto
Csak
az
utca
egy
kicsikét
megrontott
Nur
die
Straße
hat
mich
ein
bisschen
verdorben
Jah
mi
vagyunk
az
ikonok
Ja,
wir
sind
die
Ikonen
Egyszer
úgyis
befutok
Irgendwann
werde
ich
es
schaffen
Teso
ez
régóta
vár
Bruder,
das
dauert
schon
lange
Teso
ez
régóta
vár
Bruder,
das
dauert
schon
lange
Jah
mi
vagyunk
az
ikonok
Ja,
wir
sind
die
Ikonen
Egyszer
úgyis
befutok
Irgendwann
werde
ich
es
schaffen
Teso
ez
régóta
vár
Bruder,
das
dauert
schon
lange
Teso
ez
régóta
vár
Bruder,
das
dauert
schon
lange
Nem
vágod
mi
korog
Du
verstehst
nicht,
was
knurrt
Kibaszott
ikonok
Verdammte
Ikonen
A
gangem
az
csak
fintorog
Meine
Gang
grinst
nur
A
tiéd
tesó
kidobott
Deine,
Bruder,
hat
dich
rausgeworfen
Kurvajó
idomok
Verdammt
gute
Kurven
Trapstarnak
hivatott
Nennt
sich
Trapstar
Van
pénzem
elihatod
Ich
habe
Geld,
du
kannst
es
versaufen
Itt
kibebaszott
ikonok
Hier
sind
verdammte
Ikonen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ádám Anstead
Альбом
IKONOK
дата релиза
11-08-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.