Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aaisi
najar
se
dekha
usne
jalim
ne
chowk
par
Mit
solch
einem
Blick
sah
sie
mich
an,
die
Schurkin,
mitten
am
Platz
Humne
kaleja
rakh
diya
chalu
ki
nok
par
Ich
habe
mein
Herz
auf
die
Spitze
ihres
Messers
gelegt
Public:
wah
wah,
kamal
ho
gaya,
woh
raita
fail
gaya
Publikum:
वाह
वाह,
कमाल
हो
गया,
वो
रायता
फैल
गया
(Wow,
super,
das
ist
unglaublich,
es
ist
alles
durcheinander
geraten)
Mera
chain
bain
sab
ujda,
jaalim
nazar
hata
le
-2
Meine
ganze
Ruhe
ist
dahin,
nimm
deinen
grausamen
Blick
weg
-2
Barbaad
ho
rahe
hai
ji
-2
Wir
sind
ruiniert
-2
Tere
apne
shaher
wale
Deine
eigenen
Stadtleute
Mera
chain
bain
sab
ujda,
jaalim
nazar
hata
le
Meine
ganze
Ruhe
ist
dahin,
nimm
deinen
grausamen
Blick
weg
Meri
angdai
na
toote
tu
aaja
-2
Lass
meine
Sehnsucht
nicht
brechen,
komm
zu
mir
-2
Kajra
re
kajra
re
tere
kare
kare
naina
-2
Kajra
Re,
Kajra
Re,
deine
pechschwarzen
Augen
-2
Ho
kajra
re
kajra
re
tere
kare
kare
naina
-2
Oh
Kajra
Re,
Kajra
Re,
deine
pechschwarzen
Augen
-2
Ho
mere
naina
mere
naina
mere
naina
judwa
mere
naina
Oh
meine
Augen,
meine
Augen,
meine
Zwillingsaugen
Kajra
re
kajra
re
tere
kare
kare
naina
Kajra
Re,
Kajra
Re,
deine
pechschwarzen
Augen
Surmain
se
likhe
tere
wade,
aankhon
ki
jabani
aate
hain
Deine
mit
Kajal
geschriebenen
Versprechen,
kommen
in
der
Sprache
der
Augen
Mere
rumalo
pe
lab
tere,
bandh
ke
nishani
jaate
hain
Auf
meinen
Taschentüchern
hinterlassen
deine
Lippen,
gebundene
Zeichen
(Ho
teri
baaton
main
kimam
ki
khusbu
hain
(Oh,
in
deinen
Worten
liegt
der
Duft
von
Kimam
Ho
tera
aana
bhi
garmiyon
ki
lu
hain)
-2
Oh,
dein
Kommen
ist
wie
die
heiße
Sommerbrise)
-2
Aaja
tute
na
tute
na
aangdai
Komm,
lass
meine
Sehnsucht
nicht
brechen
Ho
meri
angdai
na
tute
tuu
aaja
-2
Oh,
lass
meine
Sehnsucht
nicht
brechen,
komm
zu
mir
-2
Kajra
re
kajra
re
kajra
re
tere
kare
kare
naina
-2
Kajra
Re,
Kajra
Re,
Kajra
Re,
deine
pechschwarzen
Augen
-2
Ho
kajra
re
kajra
re
tere
kare
kare
naina
-3
Oh
Kajra
Re,
Kajra
Re,
deine
pechschwarzen
Augen
-3
Ho
mere
naina
mere
naina
mere
nain
main
chupke
rehna
Oh
meine
Augen,
meine
Augen,
versteck
dich
in
meinen
Augen
Ho
kajra
re
kajra
re
tere
kare
kare
naina
Oh
Kajra
Re,
Kajra
Re,
deine
pechschwarzen
Augen
Aankhein
bhi
kamal
karti
hain
Auch
Augen
vollbringen
Wunder
Personal
se
sawal
karti
hain
Sie
stellen
persönliche
Fragen
Palko
ko
uthati
bhi
nahi
hain
Sie
heben
nicht
einmal
die
Wimpern
Parde
ka
khayal
karti
hain
Sie
achten
auf
den
Vorhang
(Ho
mera
gum
to
kisise
bhi
chupta
nahi
(Oh,
mein
Kummer
ist
vor
niemandem
verborgen
Dard
hota
hain
dard
jab
chubhta
nahi)
-2
Es
schmerzt,
wenn
der
Schmerz
nicht
sticht)
-2
Aaja
tute
na
tute
na
meri
aangdai
Komm,
lass
meine
Sehnsucht
nicht
brechen
Ho
meri
angdai
na
tute
tu
aaja
Oh,
lass
meine
Sehnsucht
nicht
brechen,
komm
zu
mir
Kajra
re
kajra
re
tere
kare
kare
naina
-2
Kajra
Re,
Kajra
Re,
deine
pechschwarzen
Augen
-2
Ho
kajra
re
kajra
re
tere
kare
kare
naina
-3
Oh
Kajra
Re,
Kajra
Re,
deine
pechschwarzen
Augen
-3
Ho
tere
naina
tere
naina
humein
daste
hain
tere
naina
Oh
deine
Augen,
deine
Augen,
sie
stechen
uns,
deine
Augen
Ho
kajra
re
kajra
re
mere
kare
kare
naina
Oh
Kajra
Re,
Kajra
Re,
meine
pechschwarzen
Augen
Ho
tujhse
milna
purani
dilli
main
Oh,
dich
im
alten
Delhi
zu
treffen
Chod
aaye
nishani
dilli
main
Ich
habe
ein
Andenken
in
Delhi
zurückgelassen
Pal
nimani
dari
betalab
Einen
Moment,
ein
bescheidenes
Gebet
Teri
meri
kahani
dilli
main
Deine
und
meine
Geschichte
in
Delhi
Kali
kamali
wale
ko
yaad
karte
Ich
erinnere
mich
an
den
mit
dem
schwarzen
Umhang
Tere
kale
kale
naino
ki
kasam
khate
hain
Ich
schwöre
bei
deinen
pechschwarzen
Augen
Tere
kale
kale
naino
ke
banaye
hain
ruh
Deine
pechschwarzen
Augen
sind
meine
Seele
Tere
kale
kale
naino
ko
duwaye
hain
ruh
Deine
pechschwarzen
Augen
sind
meine
Gebete
Meri
jaan
udas
hain
hothon
pe
pyaas
hain
Meine
Seele
ist
traurig,
meine
Lippen
sind
durstig
Aaja
re
aaja
re
aaja
re
Komm,
komm,
komm
Ho
teri
baaton
main
kimam
ki
khusbu
hain
Oh,
in
deinen
Worten
liegt
der
Duft
von
Kimam
Ho
tera
aana
bhigarmiyon
ki
lu
hain
Oh,
dein
Kommen
ist
wie
die
heiße
Sommerbrise
Ho
meri
angdai
na
tute
tu
aaja
-2
Oh,
lass
meine
Sehnsucht
nicht
brechen,
komm
zu
mir
-2
Ho
kajra
re
kajra
re
tere
kare
kare
naina
-2
Oh
Kajra
Re,
Kajra
Re,
deine
pechschwarzen
Augen
-2
Ho
tere
naina
tere
naina
tere
naina
judwaa
tere
naina
-2
Oh
deine
Augen,
deine
Augen,
deine
Zwillingsaugen
-2
Ho
tere
naina
tere
naina
tere
naina
main
chupke
rehna
-2
Oh
deine
Augen,
deine
Augen,
versteck
dich
in
meinen
Augen
-2
Ho
kajra
re
kajra
re
tere
kare
kare
naina
-2
Oh
Kajra
Re,
Kajra
Re,
deine
pechschwarzen
Augen
-2
Kare
kare
-4
Pechschwarz
-4
Kajra
re
kajra
re
mere
kare
kare
naina
Kajra
Re,
Kajra
Re,
meine
pechschwarzen
Augen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.